歌词
困らせてよ、あと少しだけ。
请再困扰我一会儿吧 一点点就好
僕に出来ることがひとつ増えるなら。
如果可以再多付出一点就好了
下らないだろ? 僕はいつも
我一直想要做的事
そんなことばかりを望んでいたんだ。
不过如此
遠くを見ている君が、
我知道 看向远方的你
二人の未来を探してないのは分かってる。
并未在寻找属于两个人的未来
「報われない想い」なんて
「得不到回报的感觉」
煤(すす)けたフレーズの代わりに、
这样的焦枯之语
今は温もりがあればいいよ。
不如用此刻的温暖替代掉吧
どうかこのまま、ただ側にいて。
请就这样 留在我身旁
出会いは決して間違いじゃなかった、
当初的相遇并不是错误
もう一度だけ、最後にそんな夢が見たいから。
而我只是想 想最后再做一次那样的梦
「思い通り」が案外窮屈とか、
“如愿以偿”被如此意外地束缚
都合のいい解釈に冷めてるとか、
在冷静之后才能合理地解释
一人の時間の意味がこんなに変わるなんて、
从没想过 独处的时光将会有如此大的变化
想像以上で、もう笑ってる。
而最终只得一笑而过
君を浮かべるのは悪い気分じゃない。
你的身影浮于眼前 这感觉也不坏
鈍い痛みは相変わらず、この先もきっとそう。
只是心中隐隐作痛 一如既往 终将如此
どうかこのまま、僕を忘れて。
请就这样 将我彻底遗忘
誰かの待つ場所へ君は帰る。
回到某人等待你的地方去吧
振り返りもせず、何も持たずに。
不要回头 什么也不要带走
すべてを置いて行こう、この短い夜に。
放下一切吧 就在这短暂的夜晚
色んなものがこぼれ落ちて散らかったって、
各种思绪杂乱无章 零落成尘
今日だけはもう構わないから。
只在今日放逐便也无妨
轟音の静寂のような夢。
轰鸣过后总是沉寂
数えるほどだったけど、
这样的梦 已数不胜数
意志の強い君がこぼした囁きが
而承载你强烈意志的倾念低语
今も胸を締め付ける。
依旧使我痛彻心扉
時間だよ。このまま、そっと離れよう。
时间到了 就这样 悄悄别离吧
月明かりに決心が溶けてしまう、その前に。
在月光溶解决心之前
これ以上傷を抉(えぐ)りあうその前に。
在这伤口又崩裂之前
時間だよ。ほら、もう行かなきゃ。
到时间啦 你看 …我真的要走啦
【翻译不当之处敬请指正】
专辑信息