歌词
「もうこのまま眠りに落ちてしまえば」
「如果就這樣一直沉眠下去」
そう囁くような灯儚くゆらめく
如同低聲竊語的夜燈微微搖曳著
新たな命と引き換えるように
就這樣沉眠下去
繰り返される輪廻の渦を漂う
又能再獲得重生
その目を閉じて 思い返して
反復地在輪迴的漩渦里漂浮
与えられた命の全てに優劣はない
請閉上眼睛回想起來吧
それさえ人は忘れてしまう
我們被賦予包括生命的一切並沒有優劣
それぞれに道は違えども同じ時を生き
連這點也被人們遺忘
同じ時に迷いそれぞれの答えを探すの
即使開始了各自的人生也是同一時間里生存
どうして 人は何故 優しく脆く
在同一時間里陷入迷茫又各自尋找答案
愛して 失くして それでも愛するの
為什麼人是如此溫柔又如此脆弱
その目を開けて 美しい世界
儘管知曉相愛后會失去也依舊深愛著
消せぬ過去も見えぬ未来も背負いながら
請張開雙眼感受這美好的世界
ただ前に遇むしか出来ない
將無法抹去的過去和迷茫的未來全部背負
誰もが痛みとともに在り だからこそ
只是無法再繼續前行了
幸せや喜びという感情が在るのでしょう
誰都會與痛苦同在正因如此
もうこのまま眠りに落ちていく
被稱為幸福、喜悅的感情才會存在不是嗎
どうして 人は何故優しく脆く
為什麼人是如此溫柔又如此脆弱
愛して 失くして それでも愛して
儘管知曉相愛后會失去也依舊想要去愛
届いて 届いて この手を掴んで
傳遞吧 傳遞吧 然後用這雙手緊緊抓住
「僕等は全て同じなのだから」
「因為我們是平等的」
专辑信息