きみも悪い人でよかった

歌词
在深夜里 看着街灯
真夜中 街灯を見つめながら
回想起那段 欢乐的对话
楽しかった会話を 思い出してる
要向他人敞开心扉 明明应该是十分可怕的
心を開くことは とても怖いはずなのに
在你面前我却能由心纯真地笑起来
きみの前では無邪気に笑えた
抱持着无谓的感伤
走在灰黑的小巷里
くだらない感傷を抱えたまま
冰冷的雨点打在身上 明明一直在回避着阳光
煤けた路地裏を歩きつづけた
你的掌心却是那么的温暖
冷たい雨に打たれ 陽だまりを避けてたのに
从旁看起来是那么的滑稽 青涩的幸福
きみの手のひらは温かかった
在瓦砾之中 紧紧拥抱彼此
周りには滑稽に見える 青臭い幸せ
仿如初恋一样呢
瓦礫の中で 強く抱きしめた
夕阳是多么的美丽 小狗是多么的可爱
まるで初恋のように
一起为庸俗的新闻 而发怒起来
看着差劲的电影笑起来 看着综艺节目哭起来
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
一同欢闹着的 有点寂寞的两人
野暮なニュースに 一緒にむかついて
你也是如我一般的坏人实在太好了
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
两道微小的心跳
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた
幻想着没有目标的革命
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
交织起相同的言语 一起渡过相同的时间
两种不同的生物同伴所抱有的淡薄梦想
小さな心臓の鼓動が二つ
于暗处呼吸着 些微的幸福
あてどない革命を夢見ていた
即使跌倒在泥泞上 也追逐着彼此
同じ言葉を重ねて 同じ時間を過ごした
就如少年与少女一般呢
違う生き物同士の淡い夢
花火是多么的美丽 晚饭是多么的美味
暗がりで呼吸をしてる ささやかな幸せ
一同细阅着 拙劣的故事
ぬかるみで転んでも 追いかけてく
为惩罚游戏而笑起来 为奇怪的一首歌而哭起来
少年と少女のように
逗着彼此欢笑的 有点寂寞的两人
你也是如我一般的坏人实在太好了
花火がきれいで 夕飯はおいしくて
是个这样的坏人实在太好了
駄作のストーリー 一緒に紐解いて
即使摆出认真的表情
罰ゲームで笑って 変な歌で泣いて
却还是好像在说谎似的
くすぐりあう 少し寂しい二人がいた
无法变成一个好人
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
就只是紧紧拥抱着
悪い人でよかった
仿如初恋一样呢
夕阳是多么的美丽 小狗是多么的可爱
真面目な顔をしたって
一起为庸俗的新闻 而发怒起来
なんか嘘くさくなってさ
看着差劲的电影笑起来 看着综艺节目哭起来
いい人になんかなれず
一同欢闹着的 有点寂寞的两人
ただ抱きしめた
时间是有限的 就凭一句仿似永远的谎言
まるで初恋のように
于这飘渺无常的人生中 有你伴我一同走下去
活在这无聊的世界 笑道着「真是无聊啊 对吧。」
夕焼けがきれいで 犬はかわいくて
肩靠着肩的 有点寂寞的两人
野暮なニュースに 一緒にムカついて
你也是如我一般的坏人实在太好了
ダメ映画で笑って バラエティ見て泣いて
明天亦再次 想要活下去 喜欢上你实在是太好了
はしゃぎまわる 少し寂しい二人がいた
時間は有限で 永遠みたいな嘘で
儚い人生の一瞬に きみがいて
つまらない世界を 「つまらないね。」て笑って
肩を寄せ合う 少し寂しい二人がいた
きみもぼくと同じくらい悪い人でよかった
明日もまた 生きていたい 君を好きでよかった
专辑信息
1.きみも悪い人でよかった