スパークル(翻自 RADWIMPS)

歌词
まだこの世界は
看来这个世界
僕を飼いならしていたいみたいだ
似乎想要驯服我呢
望み通りだろう?
那就如你所愿吧
美しくもがくよ
我会努力地挣扎
互いの砂時計
让我们就这样
眺めながらキスをしようよ
对望着彼此手中的沙漏亲吻
さよならから一番遠い
让我们相约在
場所で待ち合わせよう
离「再见」最遥远的地方会合
辞書にある言葉で
我憎恨着
出来上がった世界を憎んだ
这个由字典中的辞藻组成的世界
万華鏡の中で8月のある朝
万花筒中映照着8月的某个早晨
君は僕の前で
你就站在我的面前
はにかんでは澄ましてみせた
明明脉脉含羞却又故作淡然
この世界の教科書のような笑顔で
展露出这世界上教科书一般的笑容
ついに時は来た
而今这一刻终于到来
昨日までは序章の序章で
昨天为止只是序章的前言
飛ばし読みでいいから
所以粗略地跳读就好了
こっからが僕だよ
现在开始轮到我的章节了
経験と知識と
我带着迄今的经验和知识
カビの生えかかった勇気を持って
以及那锈迹斑斑的勇气
いまだかつてないスピードで
以前所未有的速度
君の元へダイブを
飞奔到你的身边
まどろみの中で生温いコーラに
朦胧睡意中透过微温的可乐
ここでないどこかを夢見たよ
我梦见了不曾见过的风景
教室の窓の外に
那是在教室的窗外
電車に揺られ 運ばれる朝に
以及随着电车的运行而颠簸的清晨
愛し方さえも 君の匂いがした
就连表达爱的方式也弥漫着你的气息
歩き方さえも その笑い声がした
就连走路的方式也萦绕着你的笑声
いつか消えてなくなる
将你那不知何时
君のすべてを
会烟消云散的一切
この目に焼き付けておくことは
深深地烙进我这双眼里
もう権利なんかじゃない
我想已不再是我拥有的权利
義務だと思うんだ
而是我必须去履行的义务
運命だとか未来とかって言葉がどれだけ手を
在“命运”亦或是“未来”这样的词汇
伸ばそうと届かない 場所で僕ら恋をする
无法伸手触及的地方我们相恋在一起
時計の針も二人を
时钟的时针
横見に見ながら進む
在一边凝望着我们一边前进
そんな世界を二人で
我们在那样的世界里
一生 いや、何生でも
一辈子 不 无论几生几世
生き抜いていこう
都要永远生活在一起
专辑信息
1.スパークル(翻自 RADWIMPS)