歌词
妄想大好きその少女は
最喜欢妄想的那个少女
桃色眼镜を挂けては
戴上了粉红色框的眼镜
想像におまかせしたままに
仍然寄托于想像之中
本当のことをねじ曲げていった
真相却已经扭曲
狭い世界 缲り広げられた
狭小的世界 被拉扯开来
でかい现実に 打ちのめされて
被巨大的现实 所打倒
暗い歌 病みつきになるから
沉迷于 阴暗的歌曲中
やんなっちゃうくらい リピート
几乎变得病怏怏 Repeat
「好き」 隙だらけの言叶に
布满破绽的「喜欢」的话语
次々と 骗されてみては
接二连三地 被欺骗
継ぎ接ぎみたいな 恋して
犹如东拼西凑地 陷入恋爱
いつでも知らんぷりして
无论何时都置若罔闻
ひとりで 舞い上がっても
独自一人 无论有多麼兴奋
ゲームは 裏 裏 裏 裏 裏 裏
游戏始终是 背面 背面 背面 背面 背面 背面
裏の缲り返し
在背面重复著
この目闭じて见てみれば
尝试闭上眼去看的话
目覚めちゃった感情が
被唤醒的感情
そして见えてくるでしょう
於是也会看得见吧
お驯染みの症状です
这是熟悉的症状
どうかどうか行かないで
请你 请你 不要走
ギミギミって祈ったって
就算“给我 给我”地祈祷着
頭の中ぐるぐると
在脑中咕噜咕噜转着
ちょっとイカレちゃってるんだ
变得有些乱七八糟
まだまだ痛みは止まりません
疼痛还是没有停止
二回目の 悪戯な嘘は
第二回的恶作剧谎言
幼気な 傷心に沁みて
无辜的 心碎的污渍
痛いけど 快感になるのが
虽然很痛 却是一种快感
センシティブな精神だ
真是敏感的精神
「嫌い」 期待はずれの言葉を
「讨厌」辜负期待的话语
機械みたいに 受け流しても
就算像机械一样 接受后流掉
イライラ 抑えきれなくて
焦急 焦急 压抑不住
邪念疑念 振り回して
邪念疑念 旋转着
ふたりの マニアック紀行
两个人的疯狂纪行
でも これ あれ それ どれ それ これ あれ
但是 这个 那个 那个 哪个 那个 这个
あれ? どれだっけ
啊勒? 是哪个来着?
回る回るエゴイズム
转来转去 利己主义
恋したい年頃で
想要恋爱的年龄
嵌る堕ちるパラノイド
套上 落下 偏执
不貞腐れた少女です
闹情绪的少女
ここのところ男の子の
这里的这时的男子
心もっとコロコロと
心要更要korokoro
転がしたがる女の子
滚动的女孩子
愛したって意味ないじゃん
就算爱也没有意义
この目閉じて見てみれば
如果试着闭上双眼
絡み合った妄想が
交织的妄想
膨らんで疲れちゃうわ
膨胀到已经累了
それはきっと メランコリー
这一定是忧郁
どうかどうか行かないで
请你 请你 不要走
ギミギミって祈ったって
就算“给我 给我”地祈祷着
頭の中ぐるぐると
在脑中咕噜咕噜转着
ちょっと疲れちゃってるんだ
稍微有点疲累了
?
专辑信息