歌词
时计が鸣ったから
闹钟响起
やっと眼を覚ました
我好不容易睁开了双眼
昨日の风邪がちょっと嘘みたいだ
昨天的感冒 也好像个小小的玩笑呢
出かけようにもあぁ
想要出去但是,啊啊
予报が雨模様だ
天气预报说好像有雨的样子呢
どうせ出ないのは
反正也出不去的啦
夜が明けないから
因为天还没亮嘛
喉が渇くとか
口会渴什么的
心が痛いとか
心会痛什么的
人间の全部が邪魔してるんだよ
作为人类的这一切真是碍事啊
さよならの速さで颜を上げて
用道别那样的速度抬起头来吧
いつかやっと夜が明けたら
若有一日长夜将尽的话
もう目を覚まして 见て
快睁开双眼 看看吧
寝ぼけまなこの君を
无论几次我都会描绘下
何度だって描いているから
你那睡眼惺忪的模样
伞を出してやっと
拿出了伞
外に出てみようと
终于准备出门
决めたはいいけど
这个决定应该不赖吧
靴を舍てたんだっけ
可我扔掉了鞋子
裸足のままなんて
光着脚出门这种事
度胸もある訳がないや
我分明是没胆量做的呀
どうでもいいかな
反正怎么样都无所谓了
何がしたいんだろう
连自己想干什么都不知道了
夕饭はどうしよう
晚饭该怎么办呢
晴れたら外に出よう
放晴了就出门好了
人间なんてさ见たくもないけど
虽然并不是很想看到人类这种生物呢
このままの速さで今日を泳いで
今天就以这种速度游下去吧
君にやっと手が触れたら
要是这样下去就能触及到你的手心的话
もう目を覚まして 见て
快睁开双眼 看看吧
寝ぼけまなこの君を
你那睡眼惺忪的模样
忘れたって覚えているから
即使我忘却了一切也仍能忆起啊
丘の前には君がいて
你笑着凑近我说到
随分久しいねって
“你在山丘前
笑いながら颜を寄せて
已经等了好久了呢”
さぁ 二人で行こうって言うんだ
“那接下来,我们两人一起出发吧”
ラップランドの纳屋の下
拉普兰德的仓库下
ガムラスタンの古通り
斯德哥尔摩老城的古巷中
夏草が 邪魔をする
夏草成为了阻碍
このままの速さで今日を泳いで
今天就以这种速度游下去吧,
君にやっと手が触れたら
要是这样下去就能触及到你的手心的话
もう目を覚まして 见て
快睁开双眼 看看这个
君を忘れた仆を
已经把你忘了的我
さよならの速さで颜を上げて
用道别那样的速度抬起头来吧
いつかやっと夜が明けたら
若有一日长夜将尽的话
もう目を覚まして 见て
快睁开双眼 看着吧
寝ぼけまなこの君を
无论几次我都会描绘下
何度だって描いているから
你那睡眼惺忪的模样
专辑信息
1.ノーチラス