歌词
重要的东西只有一件
大事な物は ひとつだけ
好好的珍惜着它
只有被当作傻瓜的时候
それを大事に持っていた
傻傻地去报复
如果这是真正重要的东西
馬鹿にされた分だけ
不应该轻易让人看到
这样大家都会远离
馬鹿に仕返してやった
藏在隐蔽的地方
但是 一直一直在哭泣
本当に大事な物だったら
明明传达不到 一直在哭泣
簡単に見せるべきじゃない
明明传达不到 一直在哭泣
そうやって 皆を 遠ざけて
用颤抖的声音
暗い場所に隠れた
只要有这个就好
だけど ずっと ずっと 泣いていた
骗人 好像谎言让人畏惧
届かないのに 泣いていた
明明那么的珍惜
遠ざけたのに 泣いていた
像谎言般舍弃
震えた声で
无论支起什么样的天平
都能好好回答吧
これさえありゃいいんだ
藏在隐蔽地方的宝物不见了
なんて 嘘みたいで怖くなる
「重要的东西只有一件」
あんなに大事にしていたのに
永远不放手好好收藏
嘘みたいに捨てていた
只有被当作傻瓜的时候
どんな天秤に掛ければ
回以奉承
ちゃんと答えになるんだろう
如果是真正重要的东西
暗い場所に隠した 宝物を無くした
忘记遥远的过去
现在 那宝物
「大事な物は ひとつだけ」
没有必要 鼓起勇气
手放せずに持っていた
没有必要 鼓起勇气
放在一边不断寻找
馬鹿にされた分だけ
找寻不到一直哭泣
什么是重要的
媚を売って回った
只要有这个就好 骗人
说谎也是没有办法
本当に大事な物だったら
无论多么羞耻
遠い過去に忘れた
宝物无法忘记
今じゃあの宝物は
搜寻隐蔽的地方
潜入内心深处
必要ないと勇んでいた
找寻不到沉溺其中
だけど ずっと ずっと 泣いていた
在自己的内心深处沉溺
置いてきたから 探していた
只要有这个就好 骗人
見付けられずに 泣いていた
好像谎言让人畏惧
何が大事だろう
因为只有这个让我珍惜
只要有这个就好
これだけでもいいんだ なんて
如果有好多的话
嘘をついても 仕方がない
每个都会珍惜吧
どれだけ恥を掻いたって
「只有这个」也好
宝物が忘れられない
什么东西都好
暗い場所を 探した
无论支起什么样的天平
心の底に 飛び込んだ
都能好好回答吧
見付けられずに溺れた
如果心中觉得只有这个就好
自分の底で 溺れた
成为宝物吧
これさえありゃいいんだ なんて
嘘みたいで 怖くなる
これだけ大事にしているから
それでいいと 頷いて
幾つもあっていいさ だって
どれも大事にしてるでしょう
「これだけ」でもいいんだ
どんな物だっていいんだ
それを どんな天秤に掛けても
ちゃんと答えになるだろう
それでいいと 思えるなら
宝物になるだろう
专辑信息