歌词
ん?なんだ、畑か。どうした?
嗯?是畑呀,怎么了?
校内新聞にわたしへの質問とその回答を載せたい?
想要在学校报纸上刊登对我的采访?
どうでもいいんが、どうしてセリフ出して言わないんだ?
可以是可以啦,不过为什么你不说台词?
畑が言った言葉を、わたしが繰り返していて、なんだかわたしがバカみたいではないか。
把畑的台词再由我说一遍,不会感觉我看上去像个笨蛋吗……
いや、まぁ、構わないんが、この紙束が質問リストか…
嘛,算了,也没关系。这叠纸就是问题列表吗……
ふん。では、回答していこう。
唔,那么就开始回答吧。
すごい量の質問だなあ…
这些问题真多啊……
なになに?会長の好きのパンは何ですか。
我看看,会长喜欢什么面包?
何でパン限定なのかよく分からんが、そうだな、強いて言うならメロンパンだな。
虽然不太清楚为什么专门问面包,不过硬要说的话,应该是菠萝包吧。
次は…と、好きなアイドルはいますか。
下一个……有没有喜欢的偶像?
テレビや芸能人の話題はよく分からんから、困ったなあ。
电视艺人什么的话题我不太懂,不太好回答啊。
とりあえず、いないと答えておくか。
总之先回答说没有吧。
さて、次は、会長はビシバシと副会長をいじめているドSといううわさですが、わたしとしては会長はどちらかというとMだと思います。
好,下一个,有传言说会长因为经常把副会长欺负得很惨所以是个抖S,不过对我来说会长
だと…何でわたしのセイヘキを知っているんだ!どれだ、これを書いたのは!
啥……为什么会知道我的喜好啊!这东西谁写的啊!
確かに、わたしはどちらかといえばMかもしれん。
确实,我可能更倾向M那一边。
大勢の人に見られると非常に興奮を覚えるしなあ。
如果被很多人看着的话会觉得非常兴奋。
でも、痛いのは苦手だ。
但是,疼痛什么的还是接受不了。
だからどちらかというと精神的なMだなあ。
所以说我应该是精神上的M吧。
あぁ、わたしはいったい何を口走っているんだ!
啊,我都说漏了些什么啊!
こんな質問には、不回答だ!
这问题不回答了!
さて、次だ。
那么,下一个。
ええ…単刀直入にお聞きしますが、会長は何カップですか…!
诶……我就单刀直入地问了,会长的罩杯是……咳!
さあ、次は、「アルゼンチン」で十回言ってください。
好,下一个。请说十遍“阿根廷”。
これはもはや質問ではない気がするか…まあいいか。
感觉这已经不算是提问了……行吧。
アルゼンチン✕10
阿根廷*10
途中で自分を見失いそうになったが…何とか生きたぞ。
感觉中途开始就迷失自我了……不过还是撑下来了。
しかし、この質問は何の意図があったんだ…
但是,这个问题究竟有什么意图……
さあ、次だ。ええと、次は、会長は何カ…んん!
好,下一个。这个,下一个是,会长的罩……咳咳!
次は、単刀直入におき…んんん!
下一个是,我就单刀直入地问……咳咳咳!
ふぅ…危ない危ない。
呼呼,好危险好危险。
次は、語尾に「ニャー」を付けて自己紹介してください。
下一个是,请在句尾加上“喵”做一次自我介绍。
これも質問じゃないじゃないか!
这个也不是提问好不好!
ん…ん…
嗯……嗯……
まあ、仕方ないなあ。やるか。
嘛,没办法啊。来吧。
わたしは、桜才学園生徒会会長天草シノだ。ニャーン~
我是樱才学园学生会会长天草筱。喵~
好きなパンはメロンパンだ。ニャーン~
喜欢的面包是菠萝包。喵~
文化祭や体育祭などのイベントが大好きだ。ニャーン~
文化祭和运动会什么的最喜欢了。喵~
な、何だか体の椎が熱くなってきたような気がするぞ。
怎,怎么感觉体内开始变热了。
ふぅ、ふぅ、まだ足りないなあ、ふぅ、この「ニャーン」は、ふぅ、今度津田にもやらせるか。
呼,呼,感觉还不够啊。呼,这个“喵”啊,呼,下次让津田也做做看吧。
ふぅ、ふふふ~さて、次だ。
呼,好,下一个。
会長の得意科目は何ですか。
会长擅长的科目是什么?
ん、やっとまともな質問が来たな。
嗯,终于来了一个正经的提问。
これと言って得意科目はないが、苦手科目も作らないよう、常に努力しているつもりだ。
说到这个,虽然没有特别突出的科目,不过为了不出现不擅长的科目,正在坚持努力学习。
ただ、興味のある科目というか、好きな科目は、あれだな。
不过说到有兴趣的科目,或者说喜欢的科目,是那个啦。
まぁ、各自さして欲しい。
嘛,各自明白就好了。
では、次。
那么,下一个。
会長は胸が小さいこと気にしているようですが、それは会長のチャームポイントだから、気にしなくていいと思います。
会长好像很在意自己的胸部很小,不过我觉得这是会长迷人的地方所以不必太在意。
だあああああ!大きいだ!お世話だ!
啊啊啊啊啊!很大的!别多管闲事啊!
だいたいわたしはそんなに小さくない!
再怎么说我也没那么小!
大きくはないけど、小さくはない!
虽然可能算不上大,但是也不小!
いや、小さいかもしれないけどつるぺったんではない!
不对,虽然可能确实有点小,不过绝对不是飞机场!
アリアの隣にいると小さく見えるかもしれないだ!
在天空的旁边看上去是可能有点小啦!
そんな、そんな…そんな気を使ってもらおうと小さくはない!
这种,这种……这种东西你给我记好了我一点都不小!
いいか、わたしの胸は、そんなに小さくない!
听到了吗?我的胸,没那么小!
ニャーン!
喵!
ニャーン!
喵!
ニャーン!!
喵!!!
专辑信息