歌词
いつもと変わらない横颜
总是不变的侧脸
わりとシャンとした立ち姿
意外的像美人一样的站姿
そよ风にふわふわりゆれる髪
微风轻轻的吹散发丝
ぶっきらぼうな话し方
直率的说话方式
ちゃんとした「おはよう」はないけど
即使没有直接说早上好
元気な笑颜で片手をひょいとあげるだけ
只有以元气的笑容 单手示意 如此而已
わたしが右なら、きみは左
我如果是右边的话、你就是左边
いつも合わない意见
总是背道相驰的意见
でもねなんかね不思议だね
但是不知怎麼 很不可思议的
きみの横がいちばん落ち着く
你的身边 却是我最安适的定位
わたしの横にはいつもきみ
我的身旁 一直都是你
きみの横にはそう、いつもわたし
你的身旁 当然 也一直都是我
正反対だけどなぜか
完全对立的正反面 但是呢
ぴったりくる磁石のN 与 S
恰好就是磁铁的两极
NとSみたいだね
就像我们一样
ぽっかりあいた
左侧刚刚好占据左侧的位置
やけに见晴らしがいい景色
可以眺望到很棒的景色
お天気いいのになぜかひんやり帰り
道天气这麼好为什麼却觉得有点冷 在回家的路上
竹を割ったような
性格比石头还要硬的臭脾气
ちゃんとした「ゴメンね」はないけど
连一句好好的『对不起」都没有
メールで「かわいい服みつけたよ」と送るだけ
只有传来简讯 「我有发现很可爱的衣服喔」
わたしが青なら、君は赤
我如果是蓝色的话、你就是红色
いつも合わないセンス
总是天差地别的品味
でもねなんかね不思议だね
但是不知怎麼 很不可思议的
きみがいないと元気ができないよ
我的身边 一直都是你
わたしのそばにはいつもきみ
你的身边 当然 也一直都是我
きみのそばにはそう、いつもわたし
完全对立的正反面 但是呢
正反対だけどなぜか
完全对立的正反面 但是呢
ひきつけ合う磁石の
又好似正巧互相吸引的磁铁两极
NとSみたいだね
N与 S 就像我们一样
わたしの横にはいつもきみ
我的身旁 一直都是你
きみの横にはそう、いつもわたし
你的身旁 当然 也一直都是我
正反対だけどなぜか
完全对立的正反面 但是呢
ぴったりくる磁石のN 与 S
恰好就是磁铁的两极
NとSみたいだね
就像我们一样