歌词
「メビウス荒野×3こんがらがった×3」×2
【梅比乌斯荒野3 一片纷乱乱七八糟3】2
夢とリアルを追い求め
追寻着梦想和现实
いつか行けるかシャングリラ
想着总有一天会到香格里拉去
だけど追ってがやってきた
但是追兵终于还是来了
助け、刀、娘ら構えて
救命 女孩们手里持着武士刀
寄るなら斬るわと
说着靠近的话就砍了你哦
「えい!えい!やあ!やあ!」
【嘿!嘿!呀!呀!】
僕らのかわりに
交错而过
「チャン!チャン!バラ!バラ!」
【锵!锵!啪!啪!】
火花を散らして
火花四散
「えい!えい!やあ!やあ!」
【嘿!嘿!呀!呀!】
振り向き叫ぶよ
女孩子们转头喊叫道
「カモン!急げ走るよ」
【come on! 赶快跑起来】
「メビウス荒野×3ねじれた輪っか×3」×2
【梅比乌斯荒野3 扭曲的轮回3】2
すべてこれから変わるぜと
想着一切会从此开始改变
期待しているユートピア
期待着这样的乌托邦
なぜだ銃弾飛び交って
不知为何却有子弹交错而过
まるで荒野来たかの娘ら拳銃手にして
似乎是荒野的女孩们成为了手枪手
「バン!バン!ダン!ダン!」
【磅!磅!当!当!】
ロデオもこなして
怎么还没有牛仔来救我
「ハイ!ハイ!ドー!ドー!」
【嗨!嗨!驾!驾!】
僕らのかわりに
我们错身而过
「バン!バン!ダン!ダン!」
【磅!磅!当!当!】
早打ちきたとて
想着打早了
「目と目バチっと」
【视线相交的话】
ギリギリギリギリ
噼哩噼哩噼哩噼哩
「ジリジリジリジリ」
【叽哩叽哩叽哩叽哩】
君はメビウス
你就是梅比乌斯
希望や絶望までさえが
从希望到绝望的循环
ねじれて
扭曲着
輪っかになっちゃった「ほどくのよ」
变成了一个环 【去解开它呀】
ほどけその手で
用这双手解开它
聖なる戦いの荒野へ
前往神圣的战斗的荒野
真っ赤にまっすぐのびてって
鲜红的荒野笔直地延伸着
ねじれてら
扭曲着
「ほどける?」
【要解开吗?】
どこからだ
从哪开始啊
「あきらめちゃう?」
【要放弃吗?】
できるかな
本来我就办不到吧
「でもやる?」
【但还是要干?】
手伝って
你帮帮我的话
「一人でしな」
【一个人干去】
「林檎もぎれビーム!移動!
【苹果!摘下!光束!移动!
テレポーテーション テレポーテーション」
teleportion(瞬间传送) teleportion(瞬间传送)】
「メビウス荒野×3こんがらがった×3」×2
【梅比乌斯荒野3 一片纷乱乱七八糟3】2
どこへ着いてもまた荒野
无论向哪走都还是荒野
例の追ってもやって来て
往日的追赶也再次上演
娘らチャイナお着替えで
女孩们穿着旗袍
アイヤ!
哎呀!
燃えよヌンチャク回した
斗志高昂地挥舞着双节棍
だけれど劣勢
但是却陷入了劣势
「まだ!まだ!ハイ!ハイ!」
【没完!没完!嗨!嗨!】
一人が倒れた
一个人倒下了
「まだ!まだ!ぜいぜい!」
【还有!还有!zei!zei!】
続々やられた
一个个被干掉了
「ぜいぜい!はあはあ!」
【zei!zei!哈!哈!】
息も絶え絶えに
变得奄奄一息了
「カモン! 後は自分で」
【come on! 之后就靠你自己了】
「君は本当に行けると思う?」
【你自己真的能行吗?】
あなたがいるなら行ける気もする
如果有你在身边的话感觉就能做到呢
「君はおもに何をしてる?」
【你遇到困难时会怎么做?】
深夜にテレビを一人観ている」
深夜一个人看着电视
「君自分のプライスわかる?」
【你明白了你自己的价值了吗?】
あなたが誰かもわかっちゃいない
我连你是谁都不知道
「私消えていなくなったら?」
【我要是消失了的的话?】
ブルブルブルブル
卟噜卟噜卟噜卟噜(转啊转啊转啊转)
「メビウス荒野で」
【在梅比乌斯荒野】
ブレブレブレブレ 「震えてブレブレ」
卟嘞卟嘞卟嘞卟嘞(荒啊晃啊晃啊晃)
人はメビウス
人就是梅比乌斯
希望や絶望までさえも
是希望和绝望的循环
ねじれて
扭曲着
輪っかになっちゃった「ほどくのよ」
变成了环【快去解开】
ほどけその手で
用这双手解开吧
未来も思い出までもが
未来和回忆交织着
ねじれてこんがらがっちゃった
扭曲着变得乱七八糟了
放てその手で 去去去
打开吧,用这双手
聖なる戦いの荒野へ
前往神圣战斗的荒野
真っ赤にまっすぐのびてって
鲜红的荒野笔直地延伸着
「ひとまずさよなら」
【总之 永别了】
最後の娘が消えたなら
最后的女孩消失了之后
「君は一人立っているよ荒野」
【就是你一个人站立的荒野了】
专辑信息
1.メビウス荒野~絶望伝説エピソード1
2.メビウス荒野~絶望伝説エピソード1(歌無し)
3.アングラピープル サマー ホリディ ~2011版
4.アングラピープル サマー ホリディ ~2011版(Instrumental)