歌词
貴方が死んでしまって 私が生き残ったら
如果你死去之时 我还残存于世
「僕のことは早く忘れて幸せになれ」と言うでしょう
“早点把我忘了 要变得幸福” 你会这么说吧
貴方はきっといつまでも 優しい人なのですね
无论何时 你都是这样温柔的人
貴方のそんなところが たまらなく嫌いなんです
你的这一点 我厌恶到难以形容
中途半端な愛情なら 情だけで私を連れ去って
半途而废的爱情里 只是同情就让我分崩离析
優しさという武器を振り回す
挥舞着名为“温柔”的武器
無垢な大人の振りをしないで
求求你不要再做出纯洁大人的虚情假意
想用这双手去触碰你裸露的心
剥き出しの心にこの手で触れたい
哪怕被冰冻也没有关系
例え凍りついてもいい
想要你给我一个人看内心世界
私だけに見せて欲しい 内なる世界を
而我也会摆脱一切而行
私も全て脱ぎ捨てるから
像是在沙漠中卖沙 你总是这样徒劳无功
你的这一点 让我爱到不能自已
砂漠で砂を売るように 貴方はいつも空回り
但是总觉得还有什么不够
貴方のそんなところが たまらなく愛しいのです
你的言语一块块散落在脚边
だけど何かが物足りない
就像是散落一地的拼图
貴方の言葉は足元に落ちて行く
再怎么努力拼起 原样也无处可寻
散らばったパズルを拾い集めても
想用这双手去触碰你暗不见底的心
求める形は何処にもないけど
哪怕世界因此崩落也没有关系
求求你 不要用那样的眼神看着我
暗闇の心にこの手で触れたい
让我感觉你就要湮灭在烟草的烟雾里
例え崩れ落ちてもいい
如果我死去之时 你还存留于世
お願い そんな目で見ないで
“直到死也不要忘记我” 我会这么说
煙草の煙の中に今にも消えてしまいそう
私が死んでしまって 貴方が生き残ったら
「死ぬまで私のことを忘れずにいて」と言うでしょう
【 おわり 】ょう
专辑信息