歌词
「カルマ」
作曲∶秋田ひろむ
无论如何请救救那女孩
在地球拉下的遮光窗帘上
どうかあの娘を救って
涂鸦星座的孩子们
安眠于混凝土床榻做着有关非洲象的梦
地球が落とした暗幕に
委身于运输卡车载货台一路摇晃颠簸
星座の落書きをする子供達は
一边眺望夕阳沉入废墟的士兵
コンクリートのベッドでアフリカゾウの夢を見る
正穿越这个荒芜凄凉的世界
輸送トラックの荷台で悪路に身を揺らしながら
哪怕是微热的夏风 都能勾起思乡之情吧
廃墟に沈む夕日を眺める兵士は
在早市的嘈杂中 无畏而笑的女孩
荒れ果てた世界を吹き抜ける
无论如何请救救她
生ぬるい夏の風にさえ 故郷を思うのだろう
无法让爱、金钱、宗教合理共存的我们
朝市の喧騒の中 健気に笑うあの娘を
不再探寻理想中的乌托邦
どうか救ってください
渴望爱 渴望金钱 渴望神灵
愛と金と宗教に 折り合いをつけられなかった僕達は
“行窃是罪恶”又有谁会去指责呢
理想郷を探すのを止めた
更何况是 水果一两个 算什么
愛に飢えて 金に飢えて 神様に飢えて
更何况是 人命一两条 算什么
盗みを働くのは悪だと誰が言えるのだろう
打开窗 夏风阵阵
ましてやそれが果物の 一つや二つ だとて
星光璀璨的夜晚 赏月思虑
ましてやそれが人の命の 一つや二つ だとて
说是连这个也被明码标价了
窓を開けて 夏の風だ
更不可能对着流星 稀里糊涂地许下心愿
如今正是这样一个时代啊
星が綺麗な夜に 月を眺めては物思うけれど
“据说城市上空有导弹飞过”
あれにも値札がついてるって話だぜ
电台DJ如是说
流れ星にだって うかうか願いをかけていられやしない
在温柔情歌的背景音乐声中
そんな時代になりました
电台DJ如是说
この街の上空をミサイルが飛んで言ったって
无论如何请救救那女孩
ラジオのパーソナリティーが言う
“世界在你死我活中得以轮回”
優しいラブソングをBGMに
不通人情世故的蜥蜴对采访者说道
ラジオのパーソナリティーが言う
卯足劲花言巧语的尾巴全然不知
どうかあの娘を救って
自己正被紧咬不放
觉得那滑稽可笑的我们 其实才是 在无意义的竞争延长线上
食うか食われるかで世界は回るのだと
意外地接过别人递来的接力棒
無粋なトカゲはインタビュアーに語るのだが
闪光灯照亮采访者的脸庞
巧言に勇み立つその尻尾が今まさに
从中只见笑意不见其它
かじりつかれている事に気付いていない
打开窗 夏风阵阵
それを滑稽だと笑う僕等も つまり むなしい競争の延長線上
如果我们都去反夺盗取者
不意に手渡されるバトンを 受け取ってしまったのだ
那最后必定空无一人
フラッシュに照らされたインタビュアーの顔は
如果盗取者得以被原谅
笑っている様にさえ見えたのです
那世界必定窃贼泛滥
窓を開けて 夏の風だ
不对 我们原本就是 窃贼
在这个世界苟活 或许
奪った奴から 奪い取れというのなら
就是一种惩罚
きっと最後には誰もいなくなる
照亮夜路的 是宇宙飞船在大气层燃烧殆尽时
奪った奴を許せと言うのなら
最后散发的光
きっと盗人ばかりの世界になる
那个女孩无意间仰望天空
いや そもそも僕らは皆 盗人だ
今天依然有所祈祷
この世界で生きるって事は すでに
阴差阳错 敌人还是同伴
罰なのかもしれない
掠杀者还是被杀者
若花儿能在野山上开放 那一定也能在沥青中开放
夜道を照らすのは 大気圏で燃え尽きた宇宙船が
我们的心愿 只此一个 就是能够幸福
最後に放った光
渴望拥有 急不可待 急不可待 急不可待
あの娘はふと空を見上げて
不惜去夺取 夺取 夺取 夺取
今日も何かを祈るのです
然而那个想要笑着活下去
ボタンのかけ違いで 敵か見方か
面朝海风无畏而笑的女孩
殺す側か殺される側か
依然不知 自己的爱人已遭枪击
野山に咲く花もあれば アスファルトに咲く花もある
无论如何请救救那女孩
僕らが願うのは 唯一つ 幸せになりたいって事
それがほしくて もがいて もがいて もがいて
奪って 奪って 奪って 奪って
それでも笑って生きていたいと健気に
海の風に微笑むあの娘は
愛する人が銃で撃たれたことを まだ知らない
どうかあの娘を救って
END
专辑信息
1.夏を待っていました
2.爆弾の作り方
3.隅田川
4.無題
5.夏、消息不明
6.カルマ