歌词
从这栋大楼最高的窗口
このビルの最上階の窓から
你踏出一步 没对任何人说
キミは飛んだ 誰にも言わずに
这片天空是什么样的颜色你知道吗
この空はどんな色をしてたのかい?
这是因为眼泪什么也看不清吗
それとも涙で何も見えなかったかい?
悲伤的新闻
悲劇のニュース
事到如今 只是一点新闻的素材
今じゃさ ちょっとしたネタ話
「奇怪的家伙呢」 同事嗤之以鼻
「変わったやつだった」なんて 鼻で笑う同僚
混凝土混浊在 在一片鲜红的樱花暴风雪中飘扬
コンクリート 飛沫をあげ 舞った真っ赤な桜吹雪に
就这样永远不被发现 或是
永遠を見れたかい? それとも
请告诉我吧
教えてくれよ
人生这种事 总有一天就会结束
人生ってやつはいつか終わるのに
汗流如雨 有活下去的意义吗
汗水垂らして 生きる価値があるのかい?
我什么都无法理解 我什么也不知道
何一つ僕はわからない 何一つ僕は知らない
为什么你要先走了
なんでキミは先に旅立ったんだい?
这栋大楼最高的窗口
このビルの最上階の窓はさ
现在打不开了 被紧紧的锁着
今は開かない 固く鍵がかかってる
在角落放置着饯别花束
隅っこに置かれた手向け花は
渐渐变黑 一触碰就掉落
黒ずんでて 触れたら脆くて
是谁的玩笑呢
誰かのジョーク
当我意识到时 什么事都无法笑了
気付いたら 何事も無く笑ってるよ
如果不去不忘记的话 很害怕真的忘记
忘れないようにしないと忘れそうで怖いよ
比起死人化妆渐渐崩坏 留下眼泪的我也
死化粧 崩れるほど 零れた僕の涙の蕾も
枯干了 真是对不起
枯れちゃったのかな ごめんね
请你告诉我
教えてくれよ
你幸福吗
しあわせだったかい?
像太阳般璀璨般的笑着的你 没注意到你的孤独
太陽みたいに笑うキミの孤独に気づけなかった
回想起与你在一起的时间 你明明总是哭泣的
都合良く想い出して 都合良く泣いてるよ
那样的我 希望你能原谅
そんな僕をどうか許してほしい
为了保护你守护的
君は命 守るように
就像燃烧生命那样般
まるで命 燃やすように
活着 活着 活着 活着 活着
生きて、生きて、生きて、生きて、生きて、
飞舞在空中
舞い上がった
走在习惯的路上 平常一样的大楼
歩き慣れた道 いつものビル
不经意 突然听到了很怀念的声音不知从哪边而来
ふと 懐かしい声がどこからか聞こえた気がした
跟随着流动的云 拼命地伸手想抓住
流れてく雲を追って 必死に手を伸ばした
与那天吹起一样的风
あの日と同じ風が吹いていた
请告诉我
教えてくれよ
我的人生也总有一天会结束
僕の人生もいつか終わるのに
烦恼迷失活下去有意义吗
悩み迷い生きる意味があるのかい?
现在还是什么也无法理解 总有一天会知道吗
今はまだ何もわからない いつの日かわかるかな?
为什么你先走了呢
なんでキミは先に旅立ったんだい?
今天也是忙碌的早晨呢 在樱花道上
今日もせわしい朝だよ 桜通り
专辑信息
1.Parasite
2.Viva la Carnival
3.クレオパトラ
4.ハッピーエンドの迎え方
5.自由大飛行
6.いたいよ
7.桜通り
8.337km