歌词
No sè què pasaría
我不知道会发生什么
Si mi cabeza estalla
如果我的头疼欲裂
Si tirarían del carro
他们会继续
O tirarían la toalla
还是会停下
Pero tengo un mosquito que me pica a todas horas
但就像是有一只蚊子一直在咬我
Un verdugo que pa’ que no llore me deguella
一个叫我不哭的刽子手在杀我
Una piel tan fina que algodones me desuellan
拥有一张薄得像棉花一样的皮肤
Una lista negra donde mis sesos se cuelan
我的大脑中有一个黑名单
Zona por donde paloma blanca nunca vuela
这里也不会有白鸽飞过
Chernóbil y su pata de elefante se me quedan cortas
切尔诺贝利及其没有腿的大象
Y, ¿a quién voy a engañar?
我要欺骗谁呢
Si me sacas de la pena y no sé escribir ni un compás
如果你让我摆脱痛苦,而我不知道如何写一个节拍
Quizás este es el precio y no pasar por el altar
也许这就是代价,而不是通过祭坛来表现
Estoy llena de vacío, pero al menos tengo métrica
我充满了空虚,但至少我有底限
Ya lo dije anteriormente (Lo dije anteriormente)
我之前已经说过了(我之前说过)
No sabes lo que duele hacer negocios con la muerte
你不知道如何处理死亡带来的伤痛
Dejándote el aliento y suplicando que te lleve
停止你的呼吸,乞求我带你走
Como un completo egoísta que no sabe lo que tiene
就像一个完全自私的人,不知道自己拥有什么
Devuélvemelo, devuélveme
还给我
Devuélvete, vuélvemelo
还给
Devuélveme, devuélveme
还我,还我
Devuélvemelo, mi tiempo, mi tiempo (No, no, no, no)
还给我,我的时间,我的时间(不,不,不,不)
Devuélvemelo, devuélveme
还给我
Devuélvete, vuélvemelo
还给
Devuélveme, devuélveme
还我,还我
Devuélvemelo, mi tiempo, mi tiempo (No, no, no, no)
还给我,我的时间,我的时间(不,不,不,不)
Devuélvemelo, devuélveme
还给我
Devuélvete, vuélvemelo
还给
Devuélveme, devuélveme
还我,还我
Devuélvemelo, mi tiempo, mi tiempo (No, no, no, no)
还给我,我的时间,我的时间(不,不,不,不)
He abierto la corteza ya hoy al aire está mi mente
我已经思绪顿开,我的想法在空气中
Y aunque esté al descubierto nunca verás un ´´se vende´´
即使它被发现了,你也永远不会看到“待售”
No tengo reseñas porque a nadie se le ocurre
我没有评头论足,因为没有人想要看
Visitar mi lúgubre avenida del desastre
没有人想要参观我阴暗悲惨的灾难大道
Tú llámame insensible, tú llámame cobarde
你说我冷酷,你说我懦弱
Soy abeja libre, dios me libre del enjambre
我是一只自由的蜜蜂,上帝把我从蜂群中解救出来
¿No ves que en esta jaula ya no queda casi nadie?
你没看到这个笼子里几乎没有人了吗?
Para comer tu alpiste, prefiero morir de hambre
我宁愿饿死也不会去向你索要什么
Es como intervenir a un suicida
这就像干预一个想自杀的人
Que no le cabe otra salida
没有其他出路
Nadie le cose la herida, se come las tripas, se bebe la orina
没人缝合伤口,没有人会吃内脏,没有人会喝尿
Un pie en el andén y otro en la adrenalina
一只脚踩在站台上,另一只脚踩在肾上腺素上
Dile a tu prima, vecina o amiga
告诉你的表亲、邻居或朋友
Que nadie por llamar la atención se tira
没有人会因为想要引起注意而被抛弃
Roma no quiso acabar en la ruina
罗马不想以毁灭告终
Le pudo el complejo, le pudo la ira
复杂可以,愤怒可以
Me pudo el despecho, se me fue la pinza
我尽管如此克制,也还是迷失了
Tú eres la corriente, yo barco a deriva
你是海浪,我是漂流的船
Prefiero palmarla de diá, prefiero palmarla de diá
我喜欢白天
La noche es mi fiel compañera de esgrima
黑夜是我忠实的击剑伙伴
La única mujer por la que mataría
我唯一愿意为之杀人的女人
Aunque a la interperie sea gélida y fría
虽然离开她是冰冷的
Me hace sentirme tan mía
让我觉得是我自己
Me hace sentirme tan mía
让我觉得是我自己
Se vuelve pecado tener melanina
黑色素变成了一种罪恶
Que vivo a mi modo sin hipocresía
我不想虚伪地生活
Ya lo dije anteriormente (Lo dije anteriormente)
我已经说过了(我之前说过)
No sabes lo que duele hacer negocios con la muerte
你不知道如何处理死亡带来的伤痛
Dejándote el aliento y suplicando que te lleve
停止你的呼吸,乞求我带你走
Como un competo egoísta que no sabe lo que tiene
就像一个完全自私的人,不知道自己拥有什么
Devuélvemelo, devuélveme
还给我
Devuélvete, vuélvemelo
还给
Devuélveme, devuélveme
还我,还我
Devuélvemelo, mi tiempo, mi tiempo (No, no, no, no)
还给我,我的时间,我的时间(不,不,不,不)
Devuélvemelo, devuélveme
还给我
Devuélvete, vuélvemelo
还给
Devuélveme, devuélveme
还我,还我
Devuélvemelo, mi tiempo, mi tiempo (No, no, no, no)
还给我,我的时间,我的时间(不,不,不,不)
专辑信息