歌词
미안하단 너의 말
你嘴里说出的 对不起这句话
我一定要听
굳이 듣고파서
就算是不走心的也无所谓
只要嘴里讲出来就行
마음에 없어도 돼
固执的我是装作大人的成年人
所以离开了么
입으로 나오기만 해
所以不联系我了么
对不起
땡깡피는 나는 어른인 척 하는 어른이
你说的都是对的
我说的都是错的
그래서 떠난거니
承认吧
“”哥哥 结束吧 “”电话就挂了
계속 연락 안받니
嘟 嘟 挂断的电话上的液晶屏
论没礼貌的话你是一百分
미안하다고
只有荒唐的电话静静地看着
我的表情谁都都像狗表情一样
니 말은 다 맞고
这样的话
和年轻人恋爱是不行的啊
내 말은 다 틀려
在朋友们面前招手告别
在路灯熄灭回家的路上
인정할게 할테니
店铺的玻璃窗户
오빠 그만 전화 끊어
照射出的 和熟悉不同 是我独自的模样
뚝 뚝 끊어진 전화기 속 액정
太过分了 这不是我
做错事决定了这一切
예의없는 걸로 치면 너는 백점
她算什么 莫名其妙朝我发火
황당해서 폰만 간만히 바라보는
一个人逞强的走在路上
내 표정은 누가 봐도 개 쩖
明天分明会后悔的 明明都知道
你嘴里说出的 对不起这句话 我一定要听
이래서 어린애랑
就算是不走心的也无所谓
연애하면 안된다며
只要嘴里讲出来就行
친구들 앞에서 치는 손사래
固执的我是
装作大人的成年人
집에 가는 길 불 꺼진 가게
所以离开了么
유리창에 비친 건
所以不联系我了么
익숙치 않은 내 모습 혼자네
事实上 出现了问题
吵开架的话
너무했나 내가 아냐
话多的总是我这边
잘못된 걸 말해준 건데
这样的我就像是rapper加上国文专业
지가 뭔데 괜히 나에게 화를 내
非常开心地讲理
不了解你 那样子固执了
혼자 씩씩 거리다가도
也许那时你先道歉
내일이면 분명 후회할 걸 뻔히 아는데
我们的关系就不会这样糟糕了
미안하단 너의 말 굳이 듣고파서
再想想更不明白了
傻瓜一样一个人呆呆留在那
마음에 없어도 돼
用幼稚的方法非要追究个对错
装作是大人
입으로 나오기만 해
感到丢脸
现在你的脸庞
땡깡피는 나는
在删除目录里
어른인 척 하는 어른이
用手指触摸
后悔这一切
그래서서 떠난거니
我会变成更好一点的人
留下那个让你感到疲倦的人
계속 연락 안받니
太讨厌了 等你工作结束后出来
整理清楚再说 那时候我会接收
사실 문제가 발생하거나
你嘴里说出的 对不起这句话 我一定要听
싸움이 벌어지면
就算是不走心的也无所谓 只要嘴里讲出来就行
늘 말을 많이 하는 것은 내 쪽이엇지
固执的我是装作大人的成年人
꼴에 난 랩퍼에다가 또 국문학과잖아
所以离开了么
아주 신나게 따졌지
所以不联系我了么
너를 몰아 세우면서
我只是个想成为大人的成年人
아마 그때 니가 먼저 사과를 했던 건
我只是个想成为大人的成年人
더 잘못해서가 아니라 우리 관계를
因为是你做错的 所以快点快点道歉吧
더 생각해서 였단 걸 몰랐어
做的太好了 所以就这样留下独自一人
멍청하게 굴다가 혼자 남겨져서
我只是个想成为大人的成年人
我只是个想成为大人的成年人
유치한 방식으로 잘잘못을 따지고
孩子们需要大人
어른인 척 굴던 것들이
你现在在哪里 你现在在哪里
창피하게 느껴지고
你嘴里说出的 对不起这句话
지금은 삭제목록의 속
我一定要听
니 얼굴들을
就算是不走心的也无所谓
엄지로 쓰다듬으며
只要嘴里讲出来就行
후회하고 있지 모든 걸
固执的我
조금 더 괜찮은 내가 될게
是装作大人的成年人
너에게 피곤한 인간으로 남는 게
所以离开了么
너무 싫어 일단 너 일 끝나고 나서
所以不联系我了么
정리해서 다시 말할게 그때는 받어
미안하단 너의 말 굳이 듣고파서
마음에 없어도되 입으로 나오기만 해
땡깡피는 나는 어른인척 하는 어른이
그래서서 떠난거니
계속 연락 안받니
난 그냥 어른이고 싶은 어린이었지
난 그냥 어른이고 싶은 어린이었지
니가 잘못한 거니까 빨리빨리 사과해
너무 잘난 나머지 이렇게 혼자 남았네
난 그냥 어른이고 싶은 어린이
난 그냥 어른이고 싶은 어린이
애들은 제대로 된 어른이 필요해
넌 지금 어디니 넌 지금 어디니
미안하단 너의 말
굳이 듣고파서
마음에 없어도 돼
입으로 나오기만 해
땡깡피는 나는
어른인척 하는 어른이
그래서서 떠난거니
계속 연락 안받니
专辑信息
1.어른이