歌词
Os misterios que se agochan nos teus bosques
隐藏在森林中的奥秘
na beira dos teus regatos
在你边上的溪流中
na corteza das túas árbores, no solpor
在你的枝干上 在日落时
As historias dos carballos e os raposos
橡树与狐狸的故事
e as túas peles enrugadas
还有你褶皱的皮肤
mais rezumas humildade, sen descanso
你是如此的谦逊 不知疲倦
Estragada, abusada e castigada
被你保护的人
polas xentes que acolliches
损害 砍伐和滥用
esgotaron as túas forzas, teu amor
耗尽了你的力量 你的爱
Compañeira de aturuxos afogados
你的同伴发出窒息的呼喊
de granito e de madeira
进入花岗岩和木材制作的棺材
que iluminas os meus pasos coa túa maxia
你用魔力照亮了我前方的路
Miña amiga, esvaneceste entre fumes
我的朋友 烟消云散
xa cavaron a túa tumba
你的坟墓构建完成
rodeada de eucaliptos e petróleo
它被桉树和油包围
Cando morra, eu ofrézoche os meus ósos
当你死时 会我为你献上我的骸骨
que alimenten a túa terra
滋润你的生存土地
para que dela broten novos bidueiros
新的桦树浴火重生
专辑信息