歌词
Über die Heide, im ersten morgendlichen Schein
穿过荒原,晨光熹微
Ziehen die Vögel, wo mögen sie wohl morgen sein?
迁徙的鸟儿,明天去向何方?
Ich folge dem Rauschen der Schwingen in das stille Moor
我跟随着扑翼声,去到寂寂的旷野
Uralte Lieder dringen aus den Nebeln vor
古老的歌谣,在雾霭中阵阵回响
Komm und fliege mit uns fort!
来吧,与我们一同飞翔!
Lass den Wind dich tragen
让风儿载着你
Weit fort von diesem Ort!
飞向遥远的地方!
Komm und flieg so hoch du kannst
来吧,用尽全力直抵青空
Lass uns die Himmel jagen im Tanz!
让我们在舞蹈中追逐苍穹!
Nebel wie Seide streifen meine Haut so kühl
晨雾如丝,撩拨我肌,如此清冷
Weiter und weiter, wo find ich meiner Sehnsucht Ziel
远方的远方,何处是我的应许之乡?
Ich schließe die Augen und mir sprießt ein Federkleid
我闭上双眼,鸟之羽衣萌生在身
Schon spür ich den Wind und mache meine Flügel weit
我感受着风,遥遥伸展着双翅
Komm und fliege mit uns fort!
来吧,与我们一同飞翔!
Lass den Wind dich tragen
让风儿载着你
Weit fort von diesem Ort!
飞向遥远的地方!
Komm und flieg so hoch du kannst
来吧,用尽全力直抵青空
Lass uns die Himmel jagen im Tanz!
让我们在舞蹈中追逐苍穹!
Die Himmel in dir,
你心怀中的天空
wie kann ich sie wissen, kann sie sehn?
我该如何知晓,该如何瞻览?
Wir tanzen im Fluge
我们在天空飞舞
wie Sterne, die ihrer Wege ziehen
如同星辰旋转于它们的路途
Komm und fliege mit uns fort!
来吧,与我们一同飞翔!
Lass den Wind dich tragen
让风儿载着你
Weit fort von diesem Ort!
飞向遥远的地方!
Komm und flieg so hoch du kannst
来吧,用尽全力直抵青空
Lass uns die Himmel jagen im Tanz!
让我们在舞蹈中追逐苍穹!