옷만 걸치고 나와 (Vocal. 오브로젝트)

歌词
오늘 따라 기분이 왠지
今天不知道为何
자꾸 붕 뜨는 건지 요즘
心情总是飘飘然的
뭐 되는 것도 없고, um hm
最近也没什么特别的好事
하루 종일 그래
从早到晚 平平淡淡
잠깐 나와서 한 잔하자
出来喝一杯吧
자꾸 불러서 미안하단
虽然总是喊你出来
말은 이제 괜찮으니까
但因此抱歉的话也不打紧了
oh 옷만 걸치고 나와
披件衣服就出来吧
You, 너도 알겠지만
你也知道
나를 잘 알잖아
你有多了解我
걱정하지마
所以别担心
언제나 추울 거 같던 겨울지나
就像寒冬逝去
언젠가 봄이 오듯
终有一天春日会来临
잠시뿐이란 걸 넌 잘 알잖아
你也很清楚那所谓的“暂且片刻”
넌 그냥 시간에 맡기면 돼
你只需将自己交付于时间便可
점점 더 깊어지는 밤
我们会在愈深的夜晚
쏟아지는 별처럼 빛날거야
像漫天的星空般闪耀
우린 오늘 밤을 기억하면 돼
我们只需铭记今晚
추억 한 페이지가 될 테니까
任其成为记忆的一页
솔까 이제 돈이 너무 중요해졌어
说实话 当今时代钱变得越来越重要
그저 열정으로 하던 일들 main out
而我只是靠着热情在做事
내일 아침엔 해가 뜰 거란
现在对“明早太阳总会升起”这种话
말 헛웃음 나오지 이제
不要再强颜欢笑
그래도 이 악물고 살아가는 이유
但依然有咬牙坚持活下去的两个理由
단지 두개 하난 엄마 또 하나는 아빠
一是因为母亲 二是因为父亲
비 온 담에 땅이 더 굳어진다는 말
现在对“经历失败后愈挫愈勇”这种话
이젠 안 믿어 위로하지 좀 마
再也不会信了 也别安慰我了
잠깐 나와서 한 잔하자
出来喝一杯吧
자꾸 불러서 미안하단
虽然总是喊你出来
말은 이제 괜찮으니까
但因此抱歉的话也不打紧了
oh 옷만 걸 치고 나와
披件衣服就出来吧
You, 너도 알겠지만
你也知道
나를 잘 알잖아
你有多了解我
걱정하지마
所以别担心
언제나 추울 거 같던 겨울지나
就像寒冬逝去
언젠가 봄이 오듯
终有一天春日会来临
잠시뿐이란 걸 넌 잘 알잖아
你也很清楚那所谓的“暂且片刻”
넌 그냥 시간에 맡기면 돼
你只需将自己交付于时间便可
점점 더 깊어지는 밤
我们会在愈深的夜晚
쏟아지는 별처럼 빛날 거야
像漫天的星空般闪耀
우린 오늘 밤을 기억하면 돼
我们只需铭记今晚
추억 한 페이지가 될 테니까
任其成为记忆的一页
열정으로 페이 받아 보낸 5년동안
靠热情拿工资撑过的5年
많이 배웠지 내 청춘 다 쏟아바쳐
这段日子 倾注了我们青春 学到了很多
발악했던 20대의 전부 다 고맙다
感谢所有奋力挣扎着的20代
어떻게 살아야 되는지 알려줘서
感谢你们告诉我该怎么活下去
누구나 처음부터 잘할 순 없어
没有谁一开始就能做好的
움추려들고 눈치보지마
不要畏畏缩缩 看眼色行事
청춘은 아프니까 청춘이 아냐
因为疼痛 所以不能称之为青春
빠짐없이 행복해야 돼 그 시절 잃지마
每个人都要幸福才行 不要遗失那段美好时节
언제나 추울 거 같던 겨울지나
就像寒冬逝去
언젠가 봄이 오듯
终有一天春日会来临
잠시뿐이란 걸 넌 잘 알잖아
你也很清楚那所谓的“暂且片刻”
넌 그냥 시간에 맡기면 돼
你只需将自己交付于时间便可
점점 더 깊어지는 밤
我们会在愈深的夜晚
쏟아지는 별처럼 빛날 거야
像漫天的星空般闪耀
우린 오늘 밤을 기억하면 돼
我们只需铭记今晚
추억 한 페이지가 될 테니까
任其成为记忆的一页
专辑信息
1.옷만 걸치고 나와 (Vocal. 오브로젝트)