歌词
いつも仲良しで いいよねって 言われて
我們一直都要做好朋友喔 你如是說
でもどこか ブルーになってた あれは恋だった
但是當心中某處泛藍(blue)的時候 那就是戀愛了
好幾次嘴裡支支吾吾試著說出口
何度も口の中 つぶやいてみた
獨獨追尋著那模模糊糊的意象(image)
かすかなイメージだけを 追い求めてた
時間要漫溢出來了呢 連貧瘠的夢幻世界
也頓時延展開來了喔 你始終不曾褪色
時はこぼれていくよ ちゃちな夢の世界も
原來光靠惡搞也飛得起來 呀 還是我想太多了
すぐに広がっていくよ 君は色褪せぬまま
如果可以不去察覺到這點的話
從涼鞋(sandal)露出來的腳趾頭 叫我不禁看呆了
悪ふざけで飛べたのさ 気のせいだと悟らずに
讓心中小小的花兒開了 那就是戀愛了
いられたなら
時間要漫溢出來了呀 連貧瘠的夢幻世界
サンダル履きの 足指に見とれた
也頓時延展開來了喔 你始終不曾褪色
小さな花咲かせた あれは恋だった
大雨過後 透過裂開的雲縫間射下的陽光
FROM Orika
洗淨街道
時はこぼれていくよ ちゃちな夢の世界も
我們一直都要做好朋友喔 你如是說
すぐに広がっていくよ 君は色褪せぬまま
但當心中某處泛藍的時候 那就是戀愛了
雨上がりの切れ間から 差し込む陽の光たち
街を洗う
いつも仲良しで いいよねって言われて
でもどこか ブルーになってた あれは恋だった
专辑信息