歌词
生を受けそれぞれが人生を
接受汝之生诞
謳歌脳のブラックボックスを
命遇种种是为人生之讴歌
知るそれは幸か
知晓灵魂的真实 是否为幸?
要はリミットラインをすべて凌駕
凌驾所有临界点才是王道
さぁ行こうか踏み出すそれは今日だ
来吧 出行吧 踏出此步 时为今日
やっぱ日々は如何
果然不管每天都过着什么日子
せんこうそつなく過ごしてちゃno no
都要小心谨慎地活着么
ストップ流れを
stop 看清楚潮流吧
見極めなまずものともせず行こうぜ
先放下尘嚣出发吧 here we go
届かぬ物や限りあるものに
被遥不可及无法触摸的东西
压抑住胸口的沸腾
熱くなる胸を押さえつけるのは
企图就此不加理解地捻灭
因为讨厌所以无法原谅
理解もせず押さえつけようとしてきた
这样跟那些大人有什么不一样啊
嫌いで許せなかった
即使是怎么都无法实现的幻想
あの大人達と同じじゃんかよ
心中燃烧的火决不让任何人熄灭掉
どうしたって叶わない絵空事だろうが
从天而降的黑雨
胸を燃やす火は誰にも消せやしない
尽湿此身也无意要停
胸中之火也不会泯灭
空から降る黒い雨が
这就是 尊严
この身を濡らし降り止まなくとも
应验预报而下了雨
まだ消させはしない
却集结了意料以上的同伴
この胸の火それが「プライド」
一边畅谈着现在和将来
一边热火朝天地互相打耍
予報通りに降り出した雨
像15岁的时候从不安的影子里逃出来那样
予想以上に仲間は集まった
因为同样的事情扭成一团
想到这里
お互いの日々や将来の話で
看到你笑着说
熱くなって殴り合いになった
一点也没变啊
我也忍不住脱口大笑
15の頃も不安から逃れるように
不这样倔强着
同じような事で殴り合ったこと
挣扎着生存过来的话
就会也连时间的流逝都开始惧怕
思い出して
真正该打的对手 应该是这样的自己吧
お前が笑い出すから
只是现在还不想输
変わってないなって
这不输给自己的 尊严
俺も吹き出したんだ
stop 看清楚潮流吧
そうやって意地張って
先放下尘嚣出发吧 here we go
踏ん張って生きてなくちゃ
stop 看清楚潮流吧
時間の流れさえも怖くなる
先放下尘嚣出发吧 here we go
为什么总是在一个人的夜晚
本当に殴るべき相手はそんな自分だろ
就会连自己的模样都会模糊掉
ただ今は負けたくない
能来理解我的你
自分に負けない「プライド」
若是在身旁
我还能变更强大
ストップ流れを
不管怎么样都好
見極めなまずものともせず行こう
狼狈也罢
狂若赴死也要
ストップ流れを
改变未来
見極めなまずものともせず行こう
就算说是无论如何也
改变不了的命运
どうしたってやっぱ一人の夜は
我还能改变
自分の事さえも分からなくなる
自己去改变命运
这就是 没错 尊严
そんな俺と分かり合おう
在所有的土地上…
としてくれる君が居るなら
还没有消失 心里的火
もっと強くなれる
还不想忘记 胸口的沸腾
もうどうなったて良い
还没有消失 心里的火
格好悪くたって良い
还可以继续 还可以走
死にものぐるいで
未来を変えてやる
どうしたって変えれない
運命だと言われても
まだ俺は変われる
自分で変えてみせる
これがそう「プライド」
それぞれの場所で
まだまだ消えるな心の火を
まだ忘れたくない胸の熱さを
まだまだ消えるな心の火を
まだまだ行けるぞ行けるぞ
专辑信息