歌词
あたしの想いよ风に乗れ
我的思绪就像乘着风
今すぐに知らぬうちに行け
顷刻间不知不觉远去
届いた云の中の言叶
传达在云端的话语中
うっすらと解りかけた自分
我也隐约理解了自己
日々の脆さに半ば谛めかけていたのは
日复一日半途而废又软弱的
浮ついたあたしの心で
是自己那浮躁动摇的内心啊
何かに掴まるあたしの弱さはもうたくさん
好像被什么东西捆住的我竟然是那么的弱小
饰らない强さを缠うわ
被虚伪的逞强困扰着
行き交う人の流れに逆らい
行走在熙熙攘攘人群中的我
今あたしは何処へと向かうのだろう
现在的我又该何去何从呢
従然なる夜には
在意识到这点的夜晚里
月明かりの中で君を思い出そう
(我)突然在月光中想起了你
生まれた有りっ丈の声よ
用生来仅有的呼喊声呀
一向に伸びやかに行け
义无反顾的前进吧
途切れた行くあての无い道
中断不知去向的道路
いつの间に忘れていた自分
不知不觉间失去了自我
孤独さの上に见たものとは何だったのか
隐藏在孤独后面的又是什么呢
気が付いた日々の重さを
注意到时岁月的沉重感已经蔓延开来
ある一定の距离を计ろうとしていたんだ
想要算出一个与目标(梦想)的距离
远ざかる明日をめざして
指向的却是遥远的未来
行き交う人の流れを掻き分け
拨开交错的人群前行
今あたしは何かを探すのだろう
现在的我又在寻求着什么呢
敬虔なる祈りは月明かりの中で何を奏でよう
我虔诚的祈祷着 月光中好像演奏着什么
弛まぬ时の流れに
在不断流逝的时光中
今あたしは何を思い何を见て何を感じながら生きるだろう
如今的我又 思考着什么 看着什么 又感受着什么 到底为了什么而活着呢?
恐れることそれすら包み込める
连同这些未知的恐惧感将我包裹住
全て爱し続けよう
(不如)全心全意的把爱进行到底吧
过ぎ行く人の流れに逆らい
在熙熙攘攘的人群中逆流而上
いざあたしは明日へと踏み出すから
因为我将向着未来踏出一步
确かなもの一つを手に入れたら
如果我找到了一个确定的东西的话
いつの日か君と分かつ
总有一天要和你一起分享
果てなき旅路の上に今あたしは君を想い
在没有尽头的旅途中我想着对你的思绪
梦を歌い日々を感じながら生きてゆこう
用梦歌唱着 感受着岁月的流逝而活着
息づくこの歌がね、
(而)低声歌唱的这首歌呀 一定会传达给
きっと届く弛まぬ流れの中で…
在不断流失岁月中的... (你)
专辑信息