歌词
日々の暮らしは飽きている
每一天的生活早已受够
世間は春に浮かれても
世间又复春一轮
僕の心は石のまま
我的心依然石然呆滞
今日も電車に揺られてる
今天也在电车里摇晃着
そんな日々に乗り込んできた
乘坐上了那样的每天
初めて見る女の子は
初次见面的那个女孩
服も鞄も新しい
崭新的衣服和包包
車両に春風が吹いた
车厢里我如沐春风
体内的细胞加速增殖分化
体中の細胞が生まれ変わる
感觉到什么开始了
何かが始まる気がした
乘车时见到了引人注目的你
乗車中気付けばまた君を見てる
在眨眼的瞬间
瞬きの暇与えない
她每天早上读的书
是厚厚的精装本
毎朝読んでる本は
确认了书的名字
分厚いハードカバー
到书店里四处寻找
タイトル確認できたら
包包的批次上
本屋で探してみよう
写着我不知道的短语
鞄に付いてるバッチに
看来好像是名牌
知らない単語が書いてある
“稍微问一下吧”
どうやらバンド名らしい
身体里面思考着你的事情
聞いてみよ
想要知道的关于妳的事多得溢了出来
想乘车中更对与你接触(link)
体中が君のこと考えてる
看到了新的世界
知りたいことで溢れてる
啊~我与你混合的感觉
乗車中にもっと君にリンクしたら
啊~开始变得起床也不痛苦
新しい世界見えるかも
就这样看着你三个星期
你不再乘坐电车 看不见你的身影
あ〜僕と君が混ざり合う感覚だ
这个时间 这个电车
あ〜始発のため起きるのも苦ではない
以及预感 这种预感
それなのに君はこの3週間
身体里面渴望你的一切
乗車してこない 姿を見せない
我已经坠入了对你的爱恋
この時間 この車両
模模糊糊的将你的事情探寻
やな予感 やな予感
再一次就好 想要见你
喜欢戴着耳机的你
体中が君のこと求めている
那个乐队的声音流了出来
もう既に恋に落ちてた
五里霧中君のことを探している
もう一度だけでいい 会わせて
イヤホンに君が好きな
あのバンドが流れてる
专辑信息