歌词
[00:01 1]Oh, Herr bitte gib meine Sprache zurück
[00:01 1]喔,先生请把我的语言还给我
[00:05 2]ich sehne mich nach Frieden und 'nem kleinen Stückchen Glück
[00:05 2]我怀念着和平和那点幸福感
[00:09 3]Lass uns noch ein Wort verstehen in dieser schweren Zeit,
[00:09 3]让我们在困难的时期内还能听懂一个词吧.
[00:13 4]öffne unsre Herzen, mach' die Hirne weit.
[00:13 4]敞开心扉,展开思维吧
[00:17 5]Ich bin zum Bahnhof gerannt und war a little bit too late.
[00:17 5]我刚跑到火车站,但还是有些晚了
[00:22 6]Auf meiner neuen Swatch war's schon kurz vor after eight.
[00:22 6]我的瑞士表显示刚刚才过8一点(10分钟以内)
[00:26 7]Ich suchte die Toilette, doch ich fand nur ein "McClean"
[00:26 7],我寻找卫生间,却找到了一个"McClean"的牌子
[00:30 8]ich brauchte noch Connection und ein Ticket nach Berlin.
[00:30 8]我寻找wifi连接点和一张去往柏林的车票
[00:35 9]Draußen saßen Kids und hatten Fun mit einem Joint.
[00:35 9]孩子们坐在外面并且享受着香烟带来的快乐
[00:35 10]Ich suchte eine Auskunft, doch es gab nur 'n Service Point.
[00:35 10]我寻找一个询问处,这里只有"Service Point”(与Auskunft同义)
[00:44 11]Mein Zug war leider abgefahr'n - das Traveln konnt' ich knicken.
[00:44 11]可惜火车已经开走了,这趟旅行也只能放弃了。
[00:47 12]Da wollt ich Hähnchen essen, doch man gab mir nur McChicken.
[00:47 12]这时我想吃些鸡肉,但在这里只有麦香鸡(KFC)
[00:52 13]Oh, Herr bitte gib meine Sprache zurück
[00:52 13]喔,先生请把我的语言还给我
[00:56 14]ich sehne mich nach Frieden und 'nem kleinen Stückchen Glück
[00:56 14]我怀念着和平和那点幸福感
[01:00 15]Lass uns noch ein Wort verstehen in dieser schweren Zeit,
[01:00 15]让我们在困难的时期内还能听懂一个词吧.
[01:04 16]öffne unsre Herzen, mach' die Hirne weit.
[01:04 16]敞开心扉,展开思维吧
[01:08 17]Du versuchst mich upzudaten, doch mein Feedback turned dich ab.
[01:08 17]你会尝试更新我(词汇量),但或许我的反应只会让你无奈。
[01:13 18]Du sagst, dass ich ein Wellness-Weekend dringend nötig hab.
[01:13 18]你说我迫切需要一个放松的周末
[01:17 19]Du sagst, ich käm' mit good Vibrations wieder in den Flow
[01:17 19]你说我或许应该随着“”good Vibrations“这首曲子进入节奏
[01:22 20]Du sagst, ich brauche Energy. Und ich denk: "Das sagst du so..."
[01:22 20]你说我需要一些激情,但我想“”你说的倒是轻松啊!”
[01:26 21]Statt Nachrichten bekomme ich den Infotainment-Flash.
[01:26 21]我收到的总是"Infotainment-Flash"(英语)却代替了"Nachrichten "(德语)
[01:30 22]Ich sehne mich nach Bargeld, doch man gibt mir nicht mal Cash.
[01:30 22] 我开始怀念当初的"Bargeld(德语)" ,请不要在给我Cash(英语)了
[01:34 23]Ich fühl' mich beim Communicating unsicher wie nie
[01:34 23]在彼此沟通中我从未感到不安
[01:39 24]da nützt mir auch kein Bodyguard. Ich brauch Security!
[01:39 24]在这里我需要的安全感而不是保镖!
[01:42 25]Oh, Lord, bitte gib mir meine Language zurück,
[01:42 25]噢,主人请把我的语言还给我
[01:47 26]ich sehne mich nach Peace und 'nem kleinen Stückchen Glück,
[01:47 26]我怀念着和平和那点幸福感
[01:51 27]Lass uns noch ein Wort verstehen in dieser schweren Zeit,
[01:51 27]让我们在困难的时期内还能听懂一个词吧.
[01:56 28]öffne unsre Herzen, mach' die Hirne weit.
[01:56 28]敞开心扉,展开思维吧
[02:00 29]Ich will, dass beim Coffee-Shop "Kaffeehaus" oben draufsteht
[02:00 29]我想在“”Coffee-Shop“”的牌子上再写上一行 "Kaffeehaus"
[02:04 30]oder dass beim Auto-Crash die "Lufttasche" aufgeht,
[02:04 30]或者在发生车祸的时候,在弹起的气囊上写着"Lufttasche"
[02:08 31]und schön wär's, wenn wir Bodybuilder "Muskel-Mäster" nennen,
[02:08 31]如果我们能把"Bodybuilder"换名为"Muskel-Mäster" ,这样其实也是不错的。
[02:13 32]und wenn nur noch "Nordisch Geher" durch die Landschaft rennen...
[02:13 32] 并且如果只把那些经常穿越野外的人成为"Nordisch Geher".
[02:16 33]Oh, Lord, please help, denn meine Language macht mir Stress,
[02:16 33]噢,主人请帮助我,因为我的语言使得我鸭梨山大!
[02:21 34]ich sehne mich nach Peace und a bit of Happiness.
[02:21 34]我怀念着宁静和那点快乐
[02:25 35]Hilf uns, dass wir understand in dieser schweren Zeit,
[02:25 35]请帮助我们,即使在困难的时候也可以彼此理解对方
[02:29 36]open unsre hearts und make die Hirne weit.
[02:29 36]敞开心扉,展开思维吧
[02:34 37]Oh, Lord, please gib mir meine Language back,
[02:34 37]噢,主人请把我的语言还回来
[02:38 38]ich krieg hier bald die crisis, man, it has doch keinen Zweck.
[02:38 38]嘿,朋友这并没有什么意义,我即将陷入危机中了!
[02:42 39]Let us noch a word verstehen, it goes me on the Geist,
[02:42 39]让我们理解一个词吧,这事已经让我崩溃了
[02:47 40]und gib, dass "Microsoft" bald wieder "Kleinweich" heißt.
[02:47 40]并且把"Microsoft" 立刻改为 "Kleinweich"(微软)吧
专辑信息