歌词
And death shall have no dominion.
而死亡也不得称霸。
Dead men naked they shall be one
死者赤裸他们将
With the man in the wind and the west moon;
与风中人西边月合一;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
当他们骨头剔净消失,
They shall have stars at elbow and foot;
他们肘边脚下会有星星;
Though they go mad they shall be sane,
尽管发疯他们会清醒,
Though they sink through the sea they shall rise again;
尽管沉入大海他们会再升起;
Though lovers be lost love shall not;
尽管失去恋人爱情依旧;
And death shall have no dominion.
而死亡也不得称霸。
And death shall have no dominion.
而死亡也不得称霸。
Under the windings of the sea
在大海的九曲回肠下
They lying long shall not die windily;
他们久卧不会如风消失;
Twisting on racks when sinews give way,
在刑架辗转精疲力竭,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
绑在轮上他们不会碎裂;
Faith in their hands shall snap in two,
在他们手中信仰会折断,
And the unicorn evils run them through;
独角兽之恶穿透他们;
Split all ends up they shan't crack;
四分五裂他们不会屈服;
And death shall have no dominion.
而死亡也不得称霸。
And death shall have no dominion.
而死亡也不得称霸。
No more may gulls cry at their ears
没有海鸥在他们耳边叫喊
Or waves break loud on the seashores;
或波浪轰击海岸;
Where blew a flower may a flower no more
花吹落处不再有花
Lift its head to the blows of the rain;
昂头迎向风雨;
Though they be mad and dead as nails,
尽管发疯彻底死去,
Heads of the characters hammer through daisies;
那些人击穿雏菊崭露头角;
Break in the sun till the sun breaks down,
闯入太阳直到太阳碎裂,
And death shall have no dominion.
而死亡也不得称霸。
专辑信息