歌词
"- Dis, Tonton Orel : tu pourrais nous raconter une histoire ?
叔叔,你能给我们讲个故事吗?
- Ok ! Ça s'appelle : "Gros poissons dans une petite mare".
好呀!故事的名字就叫《小池塘里的大鱼》。
Ça parle des gens qui s'donnent trop d'importance !
讲的是一些人,把自己看得太过重要了【自命不凡】!
Vous êtes prêts les enfants ?
小朋友们,准备好了吗?
- Ouaaaaais !
准备好了
ok!杰西卡,使劲挺着胸,走在乡间的道路上
Ok ! Jessica marche le torse bombé dans les rues d'son village
看着有20岁,其实藏在化妆品后面的她只有17岁
On lui donne vingt ans, elle en a dix-sept derrière le maquillage
她是她小镇上最不丑的
C'est la ***** la moins moche de son bled paumé
所以所有人都梦寐以求着把她赶出去
Donc tous les gars du coin rêvent de la dégommer
她的计划是,辍学,去首都
Ses projets, c'est d'arrêter les cours, monter à la capitale
当个演员或者当个模特
Pour devenir actrice ou faire du mannequinat
自打成为明星的梦想进入了她的脑海后
Ses rêves de starlette lui montent à la tête
除了水钻和亮片,她就再也看不上其他东西了
Plus rien n'est assez bien pour elle, à part le strass et les paillettes
她和Nico在一起,26岁
Elle sort avec Nico, vingt-six ans, physio
头骨上的一切,在她们脑膜里都没有
Rien dans l'crâne, tout dans la lacrymo
在盒子里, 是他制定了法律
Dans la boîte, c'est lui qui fait la loi
他是这样做的只是为了证明他有权利
Il est du genre à t'recaler juste pour te prouver qu'il a l'droit
向国王一样为之骄傲
Fier comme un roi sur son trône
选择谁可以回家让他觉得自己有控制欲
Choisir qui peut rentrer lui donne l'impression d'avoir le contrôle
他扮演他的保镖它完美的作用
Il joue parfaitement son rôle d'enculé d'videur
当他用更好的语气敲你的门时
Quand il te claque la porte à la gueule avec un air supérieur
结论: 不要因为你在村里很好, 就误以为你是最棒的 "
Conclusion : C'est pas parce que t'es la plus bonne du village que t'es bonne
不要因为你保留了入口框, 就误以为你才是老板 "
C'est pas parce que tu gardes l'entrée d'la boîte que t'es l'boss
如果你用小尺度来称量自己
Si tu pèses à p'tite échelle, et qu'tu t'la racontes
你不会到达任何地方,当你意识到时,为时已晚
T'iras nulle part, et ça sera trop tard quand tu t'en rendras compte
在小池塘里的大鱼啊
蝼蚁之王,杂兵之王
Un gros poisson dans une petite mare
在小池塘里的大鱼啊
Le roi des fourmis, le prince des sous-fifres
我讲的是,虚张声势,妄自尊大,滥用权力
Un gros poisson dans une petite mare
在小池塘里的大鱼啊
J'te parle de bluff, d'excès d'orgueil, d'abus d'pouvoir
蝼蚁之王,杂兵之王
Un gros poisson dans une petite mare
在小池塘里的大鱼啊
Le roi des fourmis, le prince des sous-fifres
山外有山,人外有人:这才是故事的核心要义
Un gros poisson dans une petite mare
法布里斯在城里贴着海报
On trouve toujours plus fort que soi : c'est ça, la morale de l'histoire
海报上,他的名字写得比跟他合作的知名艺人的还要大【他作为新人,得到了帮别人唱第一部分的机会】
他做音乐的目标,是泡妞
Fabrice colle des affiches dans sa ville
如果还能免费进他们那儿唯一一家他是vip的夜店就更好了
Avec son nom écrit plus gros que l'artiste dont il fait la première partie
每天24小时和他的套房在一起
Son but dans la musique, c'est d'serrer des gamines
20个人买了自己的唱片舔着自己的污泥
Et rentrer gratuit dans la seule boîte du coin où il est VIP
他在跑道上笑着
Vingt-quatre heures sur vingt-quatre avec sa suite
可只要摘掉奢华的墨镜,他马上变得毫无魅力
La vingtaine de personnes qui achète ses disques et lui suce la bite
他花了大把时间用在说自己在做音乐,而不是做音乐
Il joue les cains-ri sur la piste
他的计划是通过他伟大的大哥克莱门找到的
Mais quand tu retires les lunettes de soleil de luxe, y'a plus d'charisme
27岁,活动的组织者
Il passe son temps à dire qu'il est dans l'son au lieu d'en faire vraiment
音乐和服装中的商业神话
Il trouve ses plans grâce à son grand frère Clément
自以为充满了希望的青年管理人,可他的领导将是无效的
Vingt-sept ans, organisateur d'évènements
他的联系人, 是明星的妹妹朋友的姐夫
Business-mythomane dans la musique et les vêtements
卡尔瓦多斯省的埃迪.巴格雷
Manageur de jeunes plein d'espoir, qu'il emmènera nulle part
他的一切都是在虚张声势,甚至到了他的西装Dolce gabanos
Ses contacts, c'est l'pote de la sœur du beau-frère d'une star
不要因为你有20个女性脑残粉,就误以为自己能卖出了很多专辑
Le Eddy Barclay du Calvados
不要因为你拨了三通电话,就误以为自己已经入行了
Tout dans l'bluff, jusqu'à son costard Dolce Gabanos
如果你鼠目寸光,自欺欺人
Conclusion : C'est pas parce que t'as vingt groupies qu'tu vends trop d'disques
你一定会毫无前途,而且等你明白的时候将为时已晚
C'est pas parce que tu passes trois coups d'fil qu't'es dans l'show-biz
在小池塘里的大鱼啊
Si tu pèses à p'tite échelle, et qu'tu t'la racontes
蝼蚁之王,杂兵之王
T'iras nulle part, et ça sera trop tard quand tu t'en rendras compte
在小池塘里的大鱼啊
我讲的是,虚张声势,妄自尊大,滥用权力
Un gros poisson dans une petite mare
在小池塘里的大鱼啊
Le roi des fourmis, le prince des sous-fifres
蝼蚁之王,杂兵之王
Un gros poisson dans une petite mare
在小池塘里的大鱼啊
J'te parle de bluff, d'excès d'orgueil, d'abus d'pouvoir
山外有山,人外有人:这才是故事的核心要义
Un gros poisson dans une petite mare
在职场上,我总能遇到一类人
Le roi des fourmis, le prince des sous-fifres
小组长,供应链经理,快餐店店长
Un gros poisson dans une petite mare
他们为了往上爬,可以把老妈都给卖了
On trouve toujours plus fort que soi : c'est ça, la morale de l'histoire
给他们一点权力,就立刻变得不可一世
我见过的最后一个叫Claude这是他的真名
Dans l'monde du travail, j'ai croisé pas mal de fois les mêmes types
我认为他听不到我所说的的,但这很好
Des chefs d'équipes, des responsables de chaînes, des managers chez Quick
他的接待的是帝国,他的马车是他的欧宝
Qui vendraient leur mère pour grimper les échelons
最糟糕的是他不是旅馆的老板
À qui tu donnes un peu d'pouvoir, et qui pètent les plombs
这是管理助理,挫折的一米60
Le dernier qu'j'ai rencontré s'appelle Claude, c'est son vrai nom
很好的利用了自己的处境
J'crois pas qu'il écoute mes sons, mais bon
当他不想去舔他的老板的污泥时
Son empire c'est la réception, son carrosse c'est son Opel
他就对他的同事大吼大叫,就好像是一种
Le pire c'est que c'est même pas l'boss de l'hôtel
侮辱,压力的打击,错误的自我定义
C'est l'assistant d'direction, un mètre soixante de frustration
让你再也不会工作的东西
Bon qu'à abuser d'sa situation
你个小纳粹
Quand il est pas en train d'lécher les boules du patron
非得贬低别人抬高自己,才能享受的生活
C'est qu'il engueule ses collègues, comme si c'était une passion
不要以为你有权利就误以为自己是老大
Insultes, coups d'pression, réflexions mal-placées
不要以为你能发号施令,就误以为大家都尊重你
Des trucs qui donnent envie d'plus jamais travailler
如果你鼠目寸光,自欺欺人
Un vrai p'tit n**i
你一定会毫无前途,而且等你明白的时候为时已晚
Obligé d'rabaisser les autres pour essayer d'aimer sa vie
小池塘里的大鱼啊
Conclusion : C'est pas parce que t'as du pouvoir que t'es l'chef
蝼蚁之王,杂兵之王
C'est pas parce que tu donnes des ordres qu'on t'respecte
小池塘里的大鱼啊
Si tu pèses à p'tite échelle, et qu'tu t'la racontes
我讲的是,虚张声势,妄自尊大,滥用权力
T'iras nulle part, et ça sera trop tard quand tu t'en rendras compte
在小池塘里的大鱼啊
蝼蚁之王,杂兵之王
Un gros poisson dans une petite mare
在小池塘里的大鱼啊
Le roi des fourmis, le prince des sous-fifres
山外有山,人外有人:这才是故事的核心要义
Un gros poisson dans une petite mare
小池塘里的大鱼啊
J'te parle de bluff, d'excès d'orgueil, d'abus d'pouvoir
谢谢你,orel叔叔!
Un gros poisson dans une petite mare
你讲的故事很有趣!
Le roi des fourmis, le prince des sous-fifres
Un gros poisson dans une petite mare
On trouve toujours plus fort que soi : c'est ça, la morale de l'histoire
Un gros poisson dans une petite mare
"Merci, Tonton Orel ! Elle était super ton histoire !
J'ai pas tout compris, mais y'avait plein d'gros mots !
专辑信息