歌词
On a tenté d'faire les choses bien, de contourner nos évidences
我们竭力纠正每个错误 藉以规避清晰的证据
De réorienter nos instincts, de négocier nos espérances
重新定向自己的本能 再次与自己的希望谈判
De tromper nos mélancolies, d'avancer légers dans la foule
骗过自己那一抹忧郁 人群中一言不发地走过
Juste pour voir comment ça crie à l'intérieur quand tout s'écroule
只为在一切走向崩溃时 听见内里叫喊的尖利
On a tenté d'faire les choses bien, de jongler avec nos démences
试着让事情重回正轨 处理好精神错乱的问题
Et de bousiller les chemins bricolés à l'adolescence
毁掉自打青春期开始 我们一直行走的这条路
On a tenté d'parler en on juste pour voir comment ça sonne
试着发出自己的声音 只想看看它听起来如何
De réunir nos abandons et d'calmer nos premières personnes
试着收拾曾经的遗弃物 安抚我们最重要的人
Faire les choses bien ça veut rien dire et ils n'ont que ça à la bouche
行事正确丝毫没有意义 人们只会这么说
La vraie vie en ligne de mire, dis-moi pourquoi c'est un peu louche
我们眼中的现实生活 为何总是浑浊可疑
Toi t'es pas tout à fait heureuse, moi j'suis pas tout à fait heureux
你看起来不是很快乐 而我想来也是如此
Ça sent encore l'envie furieuse d'aller déraper sous les cieux
却仍有种狂热的冲动 想滑翔在青天之际
On a tenté d'faire les choses bien, de dissimuler nos fracas
我们竭力纠正每个错误 以掩盖我们不断的争吵
D'argumenter autour de rien et d'ailleurs parle pas trop pour moi
争论些没有意义的事 请不要再为我说些废话了
On a camouflé nos fêlures, on s'est trahi qui l'aurait cru
掩盖关系的裂痕 背叛自己这件事谁又能预料到
Toi t'as arrêté la peinture et moi je n'chante presque plus
你已经停止了绘画 从那以后我也逐渐不再歌唱
On a maté toutes les séries qui pouvaient ramollir nos âmes
我们观看这些节目 用以软化我们的灵魂
On a appris à s'divertir et à cracher sur nos flammes
学会了自娱自乐 对曾经的热情表以唾弃
On a tenté d'capituler et de ne pas refaire le monde
我们只会尝试投降 而不是重塑这个世界
On a failli faire les choses bien pendant plus ou moins trente secondes
我们几乎做对了事情 但只有那么三十秒
Faire les choses bien ça veut rien dire, et ils n'ont que ça à la bouche
行事正确丝毫没有意义 人们只会这么说
La vraie vie en ligne de mire, dis-moi pourquoi c'est un peu louche
我们眼中的现实生活 为何总是浑浊可疑
Toi t'es pas tout à fait heureuse, toi t'es pas tout à fait heureux
你看起来不是很快乐 在我看来正是如此
Ça sent encore l'envie furieuse d'aller déraper sous les cieux
却仍有种狂热的冲动 想滑翔在青天之际
Faire les choses bien ça veut rien dire et ils n'ont que ça à la bouche
行事正确丝毫没有意义 人们只会这么说
La vraie vie c'est quoi le plaisir de s'agglutiner comme des mouches
现实生活是何模样 苍蝇一般蜂拥的快乐
Dans les mêmes bars aux mêmes heures, pour s'raconter les mêmes conneries
相同的时间同样的酒馆 说着未变的废话
Toi t'as complètement mal au coeur et moi je n'sais plus qui je suis
你已经彻底心碎 而我再也不知自己是谁
Et moi je n'sais plus qui je suis
我再也无法认清自己
(Faire les choses bien ça veut rien dire)
行事正确丝毫没有意义
Et moi je n'sais plus qui je suis
我再也无法认清自己
Et moi je n'sais plus qui je suis
我再也无法认清自己
Et moi je n'sais plus qui je suis
我再也无法认清自己
(Faire les choses bien ça veut rien dire)
行事正确丝毫没有意义
Qui je suis
我究竟是谁
Et moi je n'sais plus qui je suis
我再也无法认清自己
Et moi je n'sais plus qui je suis
我再也无法认清自己
专辑信息
1.Faire les choses bien
2.Que tout s'danse