歌词
말 없는 하늘을 올려다보면서
抬头遥望 那一片寂静的天空
双手合十 传递出我的讯号
두 손 모아 내 신호를 보내
若是能望见你的所在
널 본다면 보게 된다면
愿此干涸大地 能有花朵破土盛放
台风吹刮席卷之前
마른 이 땅에 꽃을 피우리
打破这静默死寂 悄声低语
最终寻得 那痕迹在此遍布的你
태풍이 불기 전에
雨点倾洒而下
고요한 침묵을 깨며 속삭여
看向窗门之外
결국 이곳을 가득 채울 널 찾아
你已经伫立在那 为我等候
비가 떨어지네
恳切祈求上苍
창밖을 보는데
令我不再错失你
이미 넌 날 기다리며 서 있어
命中注定的邂逅
하늘에 빌었네
为了这命运使然的爱恋
널 놓치지 않게
운명적인 만남
필연적인 사랑을 위해
牵挂着你的时日里
Nananana nanana
此处总会浸湿一片 (注: 译文取直译, 即同时表达在这里雨和泪都会倾洒)
清晨时分 你就在道路正中
Nananana nanana
每天为了我 而敞开心扉啊
衣襟之间 流淌滑落的雨水
네가 보고 싶은 날에는
承载回忆 逐渐渗入沁透
항상 이곳을 적셨는데
与你相遇的那日
愿能在雨水降临之地 得以永驻
당신은 곧 새벽길 한복판
我那份将你守候之心
매일 날 위해 열어두잖아
瞬时涌上心头 甚至触及天际
옷깃 사이로 흘러든 빗물은
遇见 那早已满满充斥在此的你
雨点倾洒而下
추억을 담은 채로 스며
看向窗门之外
너를 만나는 날은
你已经伫立在那 为我等候
언제나 비가 내리는 곳에 존재하리
恳切祈求上苍
令我不再错失你
너를 기다리는 내 마음은
命中注定的邂逅
为了这命运使然的爱恋
그새 차올라 하늘에 닿아
이미 이곳을 가득 채운 널 만나
비가 떨어지네
滴答滴答
창밖을 보는데
终于 太阳雨倾洒而落
이미 넌 날 기다리며 서 있어
莫名瞟向 落在肩头的点点雨滴
하늘에 빌었네
滴答滴答
널 놓치지 않게
如今 那映照有你模样的一月
운명적인 만남
被愈发深藏于幕帐之内 (注: 此处원 应为一语双关, 对应下文二月理解为"一月", 但同时也可指代"愿望", 即将眼中有你的一月/承载有你的夙愿都埋藏于幕下)
필연적인 사랑을 위해
而我的二月 笼罩在梅雨之下 (注: 此处 장맛 理解为 장맛비, 即雨水不断的梅雨时节, 表达一月过后的二月始终阴雨绵绵的心境)
Nananana nanana
为你而牵挂的时日里
总在一味等待着落雨
Nananana nanana
即便就只是短短一瞬
但若能望见你的容颜
뚝뚝뚝뚝
雨点倾洒而下
마침내 여우비는 시작돼
看向窗门之外
어깨에 있는 빗물들을 괜히 흘겨보네
你已经伫立在那 为我等候
뚝뚝뚝뚝
恳切祈求上苍
이젠 네 모습을 비춰질
令我不再错失你
원을 깊게 파묻어버린
命中注定的邂逅
장막 안 장맛 속 내 二月
为了这命运使然的爱恋
네가 보고 싶은 날에는
비가 내리기만을 기다려
雨水又再度洒落
비록 짧은 순간일지라도
在我迈步前往之地
네 모습을 담을 수 있다면
你已看见我 露出粲然笑颜
今日也像这般
비가 떨어지네
为了每时每刻
창밖을 보는데
命运使然的瞬间
이미 넌 날 기다리며 서 있어
度过早已注定的一天
하늘에 빌었네
널 놓치지 않게
운명적인 만남
필연적인 사랑을 위해
Nananana nanana
Nananana nanana
비가 또 내리네
내가 가는 곳에
이미 너는 나를 보며 미소를 지어
오늘도 이렇게
매 순간을 위해
운명적인 순간
필연적인 하루를 보내
专辑信息