歌词
희미해지고 있는 듯해 점점 더
仿若日渐趋于模糊般 一点点 慢慢的
붉게 타오르던 날들이 무뎌지고 있어서
炙热燃烧过的那些时日 正变变得麻木漠然
선명해지기를 원했던 목소리도
即便是那祈愿能够变得明晰的声音
작은 소음들 틈에 흐려져가고
也在微弱噪音的间隙里 四处消散
내가 꿈꿨던 눈부신 날들과
与我曾梦想过的 那些闪耀的日子
닮지 않은 오늘의 난 날 작게 만들어
毫不相似的今日 我令自己 变得微不足道
I don't wanna anymore
이 짙은 어둠 속에서
在这深浓阴沉的黑暗里
홀로 있는 듯한 이 감정을
深觉孑然一身的这种情绪
I'm givin' up everythin'
나를 사랑하는 게
爱我自己 这件事情
내게는 쉽지 않은 일이라
于我而言 并非容易之事
따뜻한 바람이 불어올런지
温暖和煦的风 究竟会不会吹来
언제쯤에야 모두 개일지
该到何时 大家才都会好起来呢
스쳐 지나가는 작은 행복조차
就连与我擦肩而过的小小幸福
이제는 너무 두려워 한순간에 사라질까
现也会感到畏惧 担心它会在刹那间消失不见
이 모든 감정들의 원인이 나로 여겨지고
这所有感情的原因 我认为 都归属于我一人
거울 속에 마주한 내 모습은 Blue
镜子里 我所面对的模样 呈一片忧郁之蓝
내가 바랐던 찬란한 젊음의
此前 我曾期盼过的灿烂青春
시작이 너무 차가워 꽃 필 수 있을까
它的开始 实在太过冰冷不止 花儿还会盛开吗
I don't wanna anymore
이 짙은 어둠 속에서
在这深浓阴沉的黑暗里
홀로 있는 듯한 이 감정을
深觉孑然一身的这种情绪
내치기 어려워
很难丢弃驱赶
모두 지나가기를
愿这一切 都会成为往昔
겨울 지나 봄이 오듯이
宛如冬去春来般
따뜻한 햇살이 내리쬐기를
愿暖和的阳光 倾洒照射下来
언제쯤에야 활짝 피울지
该到何时 才能嫣然盛放呢
아직도 어린 나라서
至今的我 依旧稍显稚嫩年少
피워낼 것이 많아서
因有很多 都能够绽放生花
이제는 멀리 지워 보낼 테니
如今 会向远处 一抹而空 通通送离
I don't wanna anymore
이 짙은 어둠 속에서
在这深浓阴沉的黑暗里
홀로 있는 듯한 이 감정을 난
深觉孑然一身的这种情绪
Never gonna lay me down
이 짙은 어둠 속에서
在这深浓阴沉的黑暗里
다시 겨울이 길어진다 해도
哪怕冬季再度变得漫长难熬
꼭 피워 볼 테니
也一定会试着开出花来
모두 지나갈 거야
全都会过去 会化成往事
겨울 지나 봄이 오듯이
宛如冬去春来般
속아버린 척 믿어 볼까 해
装作被欺骗 而试着相信看看
꽃 피는 계절이
繁花齐放的季节
겨울이 지나 피워낼 거야 날
度过冬日 定会绽放出我的色彩
专辑信息
1.AURA
2.Confusion
3.4월의 꽃