歌词
내 맘을 누가 알까요
有谁能够理解我的心呢
혼자서도 꽃은 피어요
纵使孤身一人 花朵也照样盛放
햇빛이 들지 않아도
哪怕没有丝毫阳光
차가운 벽돌을 뚫고
需要穿过冰冷砖块
들꽃은 피어버리죠
野花也是会绽放的吧
어떻게 내 마음을 막겠어요
怎样才能阻挡我的心呢
아무 일 없이 피어버린 내 잘못인가요
难道安然无恙地恣意绽放 是我的过错吗
기다리라면 난 하나도 안 아플 텐데
倘若让我等待 我是不会感到一丝痛苦的
같이 가자면 잠시라도 행복할 텐데
如若一同前往 哪怕只片刻 也会无比幸福的
어떤 말도 하지 않는 그대의 마음도
一言不发 默默无闻的你的那颗心
나와 같은 들꽃인가요
或许是和我一样的野花吗
주인도 없이 피어버린 마음을
没有归属 只是这样盛开的心意
어디 둘 곳이 없네요
或许不能在哪里暂且搁置吗
밤 새 내린 눈물로도
即便彻夜以泪水浇灌
초록빛 새싹은 오늘도 자라고 있어요
碧绿的幼芽 今天也在生长着
어떻게 내 마음을 막겠어요
怎样才能阻挡我的心呢
아무 일 없이 피어버린 내 잘못인가요
难道安然无恙地恣意绽放 是我的过错吗
기다리라면 난 하나도 안 아플 텐데
倘若让我等待 我是不会感到一丝痛苦的
같이 가자면 잠시라도 행복할 텐데
如若一同前往 哪怕只片刻 也会无比幸福的
어떤 말도 하지 않는 그대의 마음도
一言不发 默默无闻的你的那颗心
나와 같은 들꽃인가요
或许是和我一样的野花吗
그대를 헤아리는 밤엔
揣度着你想法的夜晚
저 멀리 바다도 건널 수 있죠
哪怕是遥远的汪洋 我也能够越过
하지만 난 차가운 담벼락 끝에
但或许最终 我会无声无息地
볼품없이 시들어 가고 말겠죠
凋谢在那冰冷的墙垣角落
어떤 말도 하지 않는 그대의 마음도
一言不发 默默无闻的你的那颗心
나와 같은 들꽃인가요
或许是和我一样的野花吗
내 맘을 누가 알까요
有谁能够理解我的心呢
혼자서도 꽃은 피어요
纵使孤身一人 花朵也照样盛放
专辑信息