歌词
编曲 : 정동환 (멜로망스)
파도 지워지는 발자욱
为浪花所冲刷的足迹
빛 바래져 버린
褪去色彩的
보라색 우산
紫色雨伞
널 품고 있는 작은 조각들
那些将你怀抱的小小碎片
밤 그늘 아래 두 사람
在夜幕之下的两个人
뺨을 만지며 인사를 건네던
轻抚脸颊 与我问候着
애써 웃음 짓던 너의
就连你那努力露出笑意的
잘 지내야 해 떨리는 입술도
“要好好生活呀” 颤抖的嘴唇
이젠 아무렇지 않아서
现在 都像是无事发生般
다 놓고 온 줄 알았던 것들
那些以为 都已留置于过去的事物
참 눈부셨던 그때의 우리
曾如此耀眼的 那时的我们
뒤돌아서는 슬픈 그림자
转过身去的悲伤倒影
너를 잡았다면 행복했을까
如若将你挽留 那会感到幸福吗
흑백 사진 속의 너와 나
黑白照片之中的你和我
창틈을 헤집던
就连将窗缝 都粗暴拨开的
궂은 날씨도
那恶劣的天气
널 안기 위한 핑계였을 뿐
也只是为将你拥抱 而找的借口而已
가자 어디로든 둘이서
走吧 无论去哪里都二人同行
네게 건넸던 수많은 용기들
曾为你 而鼓起无数次的勇气
모두 잊은 걸까 혹시
或许都已遗忘了吗
이런 나라도 좋은 기억일까
就算是这样的我 也会是美好回忆吗
이젠 아무렇지 않아서
现在 都像是无事发生般
다 잊은 줄만 알았던 날들
那些以为 都已全部忘却的时光
참 서툴렀던 그때의 우린
曾如此笨拙的 那时的我们
어리지만은 않았었나 봐
看来也并没有那么稚嫩吧
아직 이렇게나 아려오니까
因为至今 都还是如此疼痛
함께였던 옛 사진 속
曾经的同框旧照里
긴 생각에 잠기는 맘
陷入深深沉思的心
어느덧 찾아오는 새벽은 날
转眼间 就迎来清晨的日子
그때로 다시 데려가는데
又重新回溯到那个时候
더는 아무렇지 않은 척
继续佯装作若无其事
네게
面对你
붉어지는 눈을 감는다
闭上变得通红的双眼
다 잊을 거라 다짐했는데
明明下定决心 要全部忘却
늘 하지 못한 말이 생기는
总不断产生 无法对你诉说的话语的
쳇바퀴 같은 내 하루의 끝
我那如筛轮般 机械运转的一天之结尾
그저 너로 가득한
只因你而满满充盈的
이 노래가 네게 닿는 날
这首歌谣 触及你耳畔的那日
그땐 정말 널 찾지 않을게
待到那时 我不会将你找寻的
더 불러봐도 채워지지 않을
无论如何呼唤 也无法填满的
텅 비어버린 마음 한 켠에
那空荡荡的内心一角
널 기다리며 이 노랠 부른다
等待着你 吟唱起这首歌
专辑信息
1.재생