이러면 안 될 거 아는데 너 앞에만 서면 나락

歌词
이러면 안 될 거 아는데
明明知道我不能这样
너 앞에만 서면 나락
只要站在你面前 就身处深渊
이러면 안 될 거 아는데
明明深知我不能如此
너 앞에만 서면 나락
只要站在你面前 便置身深渊
이러면 안 될 거 아는데
明明知道我不能这样
너 앞에만 서면 나락
只要站在你面前 就身处深渊
이러면 안 될 거 아는데
明明深知我不能如此
이러면 안 될 거 아는데
明明知道我不能这样
너 앞에만 서면 나락
只要站在你面前 便置身深渊
준비한 말도 얼버무려 결국 망함
哪怕准备好话语 也闪烁其词 最终吞咽在肚
나 이런 사람 아닌데 답답해
我明明不是这样的人 真是烦闷
왜 매번 네 앞일 때 이런 게
为何每当在你面前 就会如此
답장 와도 문제야 눈에 보여 망할게
发来回复也是个问题 结论显而易见 归于失败
혼자서 삐져
独自生起闷气
또 혼자서 풀어 그러다 지쳐
又自行消解 如此反复后厌倦
이젠 끝내야지 생각하다 늦게나마 온
现在理应到此结束 想着想着
너의 답장의 또 미쳐
你迟来的回信 又令我快近乎疯狂
너 얼마나 바쁜데
你到底是有多忙
폰을 안 보는 건 말이 안 되는데
忙到不看手机 也未免太不像话吧
내게 관심 없는 것도 아는데
我知道 你对我丝毫不感兴趣
진짜 미치겠네
但真的快要疯掉
이것만 넘김 될 거 같은 게 No
似乎只要将此翻篇 就还算过得去
이러면 안 될 거 아는데
明明知道我不能这样
너 앞에만 서면 나락
只要站在你面前 就身处深渊
말도 안되는 거 같지만
虽然似乎有些不可理喻
네가 빛나서 반짝
但因你璀璨 我也闪亮
Woo 난 네 앞에서만 이런다니까
Woo 我都说了 只有在你面前会如此
이건 널 사랑하면 안 돼
这首歌是<不能够爱你>的 (注: <널 사랑하면 안돼>为DinDin在2020年8月1日发表的<A New Decade>中收录曲01)
part2 another one
延续曲 可视为第二续作
난 매번 이런 사랑 들 뿐이군
我每次的爱恋 都是如此罢了
매번 내 자존감은 바닥
我的自尊 每回都在谷底
남들이 보는 나랑
和别人眼中看到的我
정반대야 허세인뿐
截然相反 只是虚张声势而已
솔직한 게 좋은 거라더니
竟说开诚布公就是好的
실오라기 하나 안 걸치니
难道是一丝不挂的坦诚吗
지질함의 극치
怯懦的极致
뭐 잘 돼야 로맨스지 그치
要有所成功 才算得上罗曼史呀
안되면 혼자 구질 구질
不然 就自己窝囊着吧
이래서 사랑이 힘들어
所以说 爱情惹人疲惫
혼자서 상처받고 부서져 못 고쳐
独自受伤心碎 无可疗愈恢复
그런데 왜 네가 또 왜
但为什么 你又为何
내 눈에 나타나서 날 힘들게 해
出现在我眼前 令我苦不堪言
그래도 좋아해
尽管如此 也仍喜欢
이러면 안 될 거 아는데
明明深知我不能如此
너 앞에만 서면 나락
只要站在你面前 便置身深渊
말도 안되는 거 같지만
虽然似乎有些不可理喻
네가 빛나서 반짝
但因你璀璨 我也闪亮
Woo 난 네 앞에서만 이런다니까
Woo 我都说了 只有在你面前会如此
혼자 상상하고 그려보다
独自浮想联翩 勾勒描绘
엉망이 되어버린 drama
彻底变得一团糟的电视剧
주인공이 너라서 혼잔 못해
因那主人公是你 做不到独自入睡
사실 지금도 이 곡을 다 쓰기 전에는
其实在创作完这首歌之前
제발 너의 문자가 오지 않기를
拜托 千万不要收到你讯息
빌고 있거든
像这样 不断地祈愿着
너의 답장에 헤벌림 하다
看到你的回音 令我笑逐颜开
다 쓴 가사가 바뀔까 봐 근데
生怕都写完的歌词 需要做些改变
바꿔도 좋을 것 같아
但似乎改一改 也会挺不赖
참 못 났지 이게 나야
很没出息吧 这就是我
이러면 안 될 거 아는데
明明知道我不能这样
너 앞에만 서면 나락
只要站在你面前 就身处深渊
말도 안되는 거 같지만
虽然似乎有些不可理喻
네가 빛나서 반짝
但因你璀璨 我也闪亮
Woo 난 네 앞에서만 이런다니까
Woo 我都说了 只有在你面前会如此
행복한가요 그대 불같은 사랑을
你感到幸福吗 对那如火般的爱恋
난 하고 싶은데 그댄 아닌 건가요
我想与你相爱 莫非你并非如此吗
나를 봐줘 그대 바보 같은 나를
请你看看我吧 这像傻瓜般的我
나란 사람은 나 같은 사람은
我这样的人 如我这般的人
안되는 건가요
难道如此不够格吗
专辑信息
1.이러면 안 될 거 아는데 너 앞에만 서면 나락