歌词
갈수록 들을 노래가 없어
愈发觉得 没有值得听的歌曲
점점 공감할 수 없는 헤어진 얘기들만
渐渐的 只剩一堆无法共鸣的分手题材
맨날 술 마시고 취해 또 전화하고
每日都饮酒大醉 又打起电话
갖다 붙인듯한 멜로디들
好似复制粘贴般的那些旋律
진짜로 이별을 해보긴 한 걸까
它们是真的有经历过离别吗
요즘 난 발라드가 싫어졌어
最近 我开始讨厌起抒情歌曲
정말 우리의 이별보다도 못한 것 같아서
因为真的远不及 我们所历经的别离
너와 내 사랑보다
因为 没有比你我的爱情
우리 추억보다 아픈 건 없으니까
比起我们的回忆 要更为伤痛之事
별 감동 없는 슬픈 노래가 싫어 난
我不喜那些 毫无感动的悲伤歌曲
왜 다들 우는 노래만 듣는 걸까
为何大家 都只在听那些哀嚎之歌
아무 진심 없이 시끄럽기만 한데
毫无真心实意 而独有嘈杂纷乱
너무 사랑해서 헤어져야 한다는
说“因太过相爱 所以只能分开”
말 같지도 않은 가사들이
毫无头绪 不像话的句句歌词
내겐 한 글자도 와닿지가 않아
于我而言 一点都无法打动我
요즘 난 발라드가 싫어졌어
最近 我开始讨厌起抒情歌曲
정말 우리의 이별보다도 못한 것 같아서
因为真的远不及 我们所历经的别离
너와 내 사랑보다
因为 没有比你我的爱情
우리 추억보다 아픈 건 없으니까
比起我们的回忆 要更为伤痛之事
별 감동 없는 슬픈 노래가 싫어 난 싫어
我不喜那些 毫无感动的悲伤歌曲
어떤 말도 위로가 안돼
怎样的话 都无法予我慰藉
귀를 막아도 잊질 못해
即使堵住双耳 也无法忘却
길 위에 깔린 다 똑같은 노래처럼
似那路边上放起的 如出一辙的歌曲般
미안해 나도 내가 별로란 거 잘 알아
对不起 我也很清楚 我这个人不怎么样
그래 그 뻔한 가사처럼 나도 사니까
是啊 就如那老套的歌词所说 我也在活着
싫어 다 듣기 싫어 발라드가 싫어
讨厌 全都不爱听 我很厌恶抒情歌曲
너만 생각나니까
因为我只会想到你
그때의 너를 내게 데려오니까
因为会将那时的你 带到我的身边
한참 네가 많이 좋아했던 노래가
你曾喜欢很久的歌曲
이젠 널 닮은 발라드가 싫어
现在 我讨厌起 那与你相像的抒情歌
专辑信息