歌词
이 시간 속을 falling down
我坠入这时光深处
물살을 거스르는 연어 떼처럼
就像逆流而上的鲑鱼群那般
다시 태엽을 되감아
再度将发条倒转
그 순간의 널 구해낼 수만 있다면
倘若我能拯救那瞬间的你
먹구름 몰려와도
即便乌云席卷而来
떠나 버린 우리 추억
我们彻底离去的回忆
전부 다 되감아 줘
请全都倒带回去吧
파랗게 파랗게 물든 날
湛蓝地 湛蓝地被浸染的我
구원해 줄 환상 같은 너
拯救这样的我 如幻像般的你
빛을 잃은 태양
失去光芒的太阳
더 환하게 빛나는 널 찾아
我寻找着更加灿烂耀眼的你
세상의 끝에 있어
身处世界尽头之处
시간을 거슬러 함께할 수 있다면
回溯时间 倘若我们能相伴彼此
접었던 날개를 펴
铺展开曾折起收拢的翅膀
간절히 원하던 너에게로
向着我曾这般恳切渴求的你
날아가 기다려
展翅飞去 等等我
저주받은 낙원에 갇혀
被囚困于那受诅咒的乐园之中
금지된 그 열매를 삼켜
我吞咽下那颗被禁止食用的果实
걱정 마 난 어떤 위험도
不要担心 无论是何种危险
견뎌낼게 이 순간
我都能坚持熬过 这瞬间
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 就此倒流
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 倒流回去
Rewind rewind rewind
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 就此倒流
멀어져 가 점점 떨어져 uh
愈加遥不可及 相距渐远 uh
길거리 거리마다 도배돼
街道上 每条街道都是你(Tip:“도배”指同一类事物填满整个空间)
텅 빈 머리마저 도배돼서
就连我空荡的脑袋 也都为你所占据
이 실을 끊지 말아 줘
请不要剪断这条线
난 미로 속에 갇힌 공간에
在我被囚禁于迷宫中的这个空间里
널 다시 그릴 수 있길
愿能再度勾勒出你
어둠 속에 밝혀준 그 빛
黑暗中 将我照亮的那道光
째깍째깍 수많은 방들 속에서
滴答滴答 在无数房间里
행복했던 우리를 보고 있어
我看到了曾幸福无比的我们
소리쳐 보지만 네게 닿지를 않잖아
虽然我试着放声呐喊 却并不能触及你啊
그럴수록 더 멀어져만 가
越是这样 反而离你更加遥远
세상의 끝에 있어
身处世界尽头之处
시간을 거슬러 함께할 수 있다면
回溯时间 倘若我们能相伴彼此
접었던 날개를 펴
铺展开曾折起收拢的翅膀
간절히 원하던 너에게로
向着我曾这般恳切渴求的你
날아가 기다려
展翅飞去 等等我
저주받은 낙원에 갇혀
被囚困于那受诅咒的乐园之中
금지된 그 열매를 삼켜
我吞咽下那颗被禁止食用的果实
걱정 마 난 어떤 위험도
不要担心 无论是何种危险
견뎌낼게 이 순간
我都能坚持熬过 这瞬间
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 就此倒流
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 倒流回去
Rewind rewind rewind
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 就此倒流
눈을 감는다
闭上眼睛
바람을 따라온 향기가 날 부른다
随风而来的香气 声声唤我
바람이 닿아 결국 널 만나
风儿吹拂而至 最终 我遇见了你
말도 안 되는 drama
这不可思议充满戏剧性的一幕
시간을 되감아
倒带时间
다시 그때로 돌아가
再度 重回那时
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 就此倒流
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 倒流回去
Rewind rewind rewind
우리의 시간은 거꾸로 흐른다
我们的时光 就此倒流
专辑信息