歌词
J'ai un peu de mal à trouver le sommeil
我有点难以入睡
Quand je t'imagine à ces monts et merveilles
当我想到关于你的乱七八糟的事
Alors, j'enfile une veste et un verre de vodka.
行吧,我穿上外套出去喝了杯伏特加
Tant pis si j'empeste la trouille et le tabac.
身上沾上烟味也无所谓
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你
Seule, je rejoins le centre de la ville et de l'univers.
我独自一人找到了城市和宇宙的中心
Je tourne en rond dans les ventres
爱滴魔力转圈圈
De ce monde qui tourne à l'envers (hey).
在这个上下颠倒的世界(嘿)
Soûle, je suis sur la piste.
独自上路
Écris mes maux d'amour à l'oreille de choriste
把我失败的爱情宣言写给耳朵听
D'un tube de mauvais goût, (oh) de mauvais goût.
用一种坏品味,(哦)坏品味
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你
Tout l'monde se fout de mes raisons.
当我不再那么执着
La nuit se pose moins de questions.
夜晚就简单得多
Dans le berceau des petites gloires, on veut du rêve, pas de l'espoir.
在还怀着这小小的骄傲的心里,需要的是梦想,不是希望
Tout l'monde se fout de mes raisons.
当我不再那么执着
La nuit se pose moins de questions.
夜晚就简单得多
Les loups ne donnent pas de prénom, ils pissent partout et puis s'en vont.
那些披着羊皮的狼,弄糟一切后消失无影踪
On est quand même en avance dès qu'on connaît quelques pas de danse.
无论如何我们还是踏着舞步往前走
Je ferais bien tourner la chance et virevolter mes cavalières de transe.
不久后我就将时来运转,消除不安
Mais c'n'est pas encore ce soir que, quelque part, remplaceront
但今夜还不行,有些东西夺走了我的
La beauté ou le pouvoir, et je rentre à la maison.
美丽和力量,我回到家
Et ma baignoire, c'est une Kriek, et à la télé, c'est l'Afrique.
躺在浴缸,喝口啤酒,电视里是非洲
Et tu me manques, et la musique dans mes oreilles, c'est la panique.
我还是想你,音乐灌进我的耳朵,我慌了神
Ce soir, encore, je t'en ai voulu, ce soir, encore, je me suis déçue.
今晚,我还是想要你,今晚,我依然失意
J'ai joué sur le bord en espérant tomber des nues
还想赤身裸体躺倒你怀里
Mais tu me manques encore, tu me manques.
我还是想你,我想你
Je danse jusqu'à rire, je prie le jour de ne jamais revenir.
我跳舞跳到笑,在永不会回来的那天祈祷
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
老实说我不再害怕了,当我又想起那个冷酷的你
Je danse jusqu'à rire, la nuit la vie est moins pire.
我跳舞跳到笑,黑夜和生活不那么糟糕
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你
J'ai moins peur, à vrai dire, des vampires que de ton souvenir.
坦白说我不再害怕了,当我又想起那个残忍的你
Je danse, danse, je danse, danse.
跳舞,跳舞,跳舞
Je prie le jour de ne jamais revenir, je danse, danse.
在永不会回来的那天祈祷,跳舞,跳舞
专辑信息