歌词
鼻につく笑顔と 見せつける富と
惹人生厌的笑容 四处显摆的钱财
自己陶酔に気付いていない
还没意识到自己在在我陶醉
反感は嫉妬と 勘違いするから
把反感 误认为是嫉妒
嫌われてることにも気付かない
还没意识到自己被讨厌了
他人的评价 是无上的幸福
人の評価が 何より幸せ
被人羡慕 就很开心
羨ましがられて 嬉しくて
实际上被当做白痴 嘲笑的背影是谁?
本当はバカにされ 笑われてるあの背中は誰?
成熟的举止 还不太适合
用那小恶魔般的眼睛说道看着我
大人びた仕草は まだ似合わないから
照照镜子 就看得出神
小悪魔のような瞳で見つめなさいと
可爱的我 今天也笑着
鏡を覗いては 惚れ惚れするほど
是这样的吧
可愛い私が 今日も笑ってる
不管打扮得 多么漂亮
却没有最重要的东西的人
そうなんでしょ?
和虽然不可爱 也一无所有
但得到了最重要的东西人
どんなに綺麗で 着飾っていても
哪边更好? 哪边更幸福?
一番大事なものが無い人と
和那样的人相比
可愛くないけど 何も無いけれど
发现自己哪边都不是 最最寂寞
一番大事なものを得た人
从成熟的举止 还不太适合的时候起
就想学会展现自己的方法
どっちがいい? どっちが幸せ?
照照镜子 尽是叹息
そんな人の姿比べて
不伶俐的我 今天也笑着
どちらでもないって 一番淋しい自分に気付くの
是这样的吧?
是胜女 还是剩女
大人びた仕草が 似合わないうちから
明明在说这种话的同时
自分の魅せ方を教わっていたかった
就已经暴露了 带着劣等感活着这件事了
鏡を覗いては ため息ばかり
在成熟的举止 还不太适合的时候
冴えない私が 今日も笑ってる
用小恶魔般的眼睛 让你迷恋发狂
若变成了 那样的女孩
そうなんでしょ?
便会更加更加 比现在还要更(有自信吧)
虽然成熟的举止 还不太适合
勝ち組だとか 負け組だとか
也会用小恶魔般的眼睛 让你迷恋发狂
そんなこと言ってる時点で
若见到了 那样的女孩
劣等感抱いて生きてきたって バレているのにね
女人一定 会认输的吧
是这样的吧?
大人びた仕草が 似合わないうちから
小悪魔のような瞳で 溺れ狂わすの
そんな女の子に なれていたなら
もっともっと 今よりもずっと
大人びた仕草は まだ似合わないけど
小悪魔のような瞳で 溺れ狂わすの
そんな女の子を 見かけた時に
きっと女は 負けを認めるの
そうなんでしょ?
专辑信息