歌词
Blindness
唄:初音ミク・巡音ルカ
翻譯:Fe
自分だから悪いんだ/正因為是自己而感到厭惡
無数の蒼(あと)を飾る/以無數的青藍瘀痕粉飾
絆(こゆび)の贈り物/小指上代表羈絆的禮物
父(かれ)の焦点(ピント)は合わない/與成為父親的要點並不相符
虹が未知を悔い契(ちぎ)る/彩虹與未知悔於互訂契約
答えが問いを恋(こ)わす/答案對疑問痴戀入魔
足をとられて踊る舞台(テラス)で/雙足絆倒 在起舞的戲碼舞台之上
ざらつく声を聴いていた/聆聽著沙啞粗澀的語聲
振り上げて 涙削る 在り触れた手/舉起手臂 抹去了眼淚 平凡的這雙手
僕を矯正する(しかる) ちぐはぐな/對我斥責矯正 那文不對題的
慰めが好き/慰藉如此可愛
視界の亀裂 振動(リズム)の乱れ/視界的龜裂 節奏振顫的凌亂
痛みで知る/傷痛而識事
“自分だけのため”/"不過是為了自己"
あぁ 満たされる/啊啊 情感滿溢而出
あなたが言うから 森にひとりきり/聽你如此說道 獨身走入森林
そっと刻み込む/默記你的話語
握る袖 その手だけ/緊握衣袖的 僅有那雙手
自分だけが悪いんだ/只有自己是如此噁心
無数の意図(いと)が絡み/無數的意圖相互纏繞
間違いだと喚(わめ)く/應是錯誤 如此喚道
僕と常識(ピント)が合わない/我與常識性的重點並不投合
迷うはずのない道で/不至迷惘於這條道路
「座っていてはダメ」と/「也別坐在這不動」
脚が捩(ねじ)れて/雙腳扭傷
折れた舞台(テラス)で/在斷折的戲碼舞台之上
不快な音(こえ)が引き擦った/不快的音聲引發摩擦
...music...
白い牢で浴びせられる/身陷白色牢籠 渾身沐浴於
他人(ひと)の基準(ルール)/他人的規則基準
僕は知らない 間違ってない/我什麼都不知道 也沒有任何錯誤
痛みで確認(そんざい)できるもの/因疼痛而確認那事實的存在
思い上がりで圧し吐(つ)けないで/心高氣傲 怎麼樣也說不出口
正しくないと/究竟分屬不正確或
正しい枠を言葉で打つ/正確的框範 以言語評判
“自分達のため” あぁ 縛られる/"為了我們自己" 啊啊 被因果束縛
どんなに泣いても /無論再怎麼哭泣
小石(しるし)が途切れて/小石子的指引半途中斷
もう帰さない/已經回不去了
辿る方法(もの) この手だけ/要找出追溯的方法 唯有靠這雙手
ふたつが消えて みっつになって/兩個消失了 分裂成三個
嘔吐いた(えずいた)日々/令人作噁嘔吐的每日
それでも走って あぁ 帰りたい/即便如此仍要前進 啊啊 渴望歸去
自分がないから/自己所欠缺處
あなたが教えて/是你告訴我的
ずっと刻み込む/我始終記得
握る袖 その手だけ/緊握衣袖的 僅有那雙手
-END-
专辑信息
1.Midnight Aspen
2.Ride Away
3.Blindness
4.Early Days of Channel Fuhrer
5.Pacifying Joint
6.I Can Hear the Grass Grow
7.What About Us
8.Assume
9.Trust in Me
10.Midnight Aspen Reprise
11.Bo Demmick
12.Youwanner
13.Clasp Hands
14.Breaking the Rules