歌词
It was an April morning
这是四月的黎明
When they told us we should go
我们被告知将要出发了
as I turn to you, you smiled at me
当我回头凝望,你对我嫣然一笑
How could they say no
该如何就此作别
Whoa, the fun to have
去拥有心醉神迷的快乐
To live the dreams we always had
我们总是浮生若梦
Whoa, the songs to sing
噢,引吭高歌
When we at last return again
当我们再次归来的时候
Swept New York a glancing kiss
掠过纽约抛出一个飞吻
To those who claim they know
向那些心有灵犀的人们
Below the streets that steam and hiss
下面的街道是蒸汽和嘶嘶声
The devil is in his home
魔鬼待在它的家中
Oh, to sail away
噢,出发起航
To sandy lands and other days
去往荒漠沙地,在接下来的日子
Oh, to touch the dream
噢,去触碰梦想
That hides inside and is never seen, yeah
它深藏远遁,不见于世
Into the sun, the south the north
沐浴阳光,从南到北
At last the birds have flown
鸟儿们终究展翅翱翔
The shackles of commitments fell
委身的镣铐竞相脱落
In pieces on the ground
在广袤的大地上
Oh, to ride the wind To tread the air above the din
噢,乘着风,有翼飞翔,践踏行走于喧嚣之上
Whoa, to laugh aloud
放声大笑
Dancing as we fought the crowd, yeah
在我们争战的人群前尽情跳舞
To seek the man whose pointing hand
寻求智者,指点迷津的方向
The giant step unfolds
展开巨人的步伐
With guidance from the curving path
从弯曲的路径,跟随导航
That churns up into stone
走石飞砂
If one bell should ring
如果一个钟声将要敲响
In celebration for a king
在国王的庆典当中
So fast the heart should beat
很快就会人心振奋
As proud the head with heavy feet, yeah
自豪地高昂起头,伴随沉重的脚步
Days went by when you and I
岁月从你我身旁悄悄滑过
bathed in eternal summers glow
沉浸在永恒的夏日光辉之中
As far away and distant
正因为如此的遥远隔世
Our mutual time to grow
我们共同的时光愈发亲密
Oh the sweet refrain
令人愉快的诗歌
Soothes the soul and calms the pain
抚慰灵魂,平息痛苦
Oh Albion remains Sleeping now to rise again
阿尔比恩的残余,会再次从沉睡中苏醒
Wandering and wandering
徘徊啊!游荡啊!
What place to rest the search
什么地方可以让搜索暂停
With the mighty arms of Atlas
非凡的阿特拉斯如同擎天柱
Hold the heavens from the earth
双臂托举苍天,站立于大地之上
The mighty arms of Atlas
非凡的阿特拉斯如同擎天柱
Hold the heavens from the earth
双臂托举苍天,站立于大地之上
From the earth
站立于大地之上
Whoaa
I know the way, know the way, know the way, know the way
我了然于胸......
Whoaa
Ahhhh, ahhhhh......
Oh the mighty arms of Atlas
非凡的阿特拉斯如同擎天柱
Hold the heavens from the earth
双臂托举苍天,站立于大地之上
专辑信息