歌词
원아
源啊 (注: nokdu本名音译为郑志源)
넌 축축한 먼지에 피는 꽃
你是那朵 在湿润尘土中绽放的花
너에게 어울리지 않는 곳
对你而言 不合适生存的场所
너에게만 보이지 않는 몸
与仅有你 无法看得见的身姿
원아
源啊
너는 여전히 어리석구나
你真的是 尚还年轻幼稚啊
너의 목소린 왜 닿지 않아
为何你的声音 无法触及人心
걸어가자 목이 마르니까
朝前走吧 只因我口干舌燥
내쉬는 한숨 들뜬 메마름이
吐出的叹息 悬浮飘荡的干涸
헤아릴 수 없는
连那无法数尽的
애타는 마음 어설픈 걸음도
焦急之心 与生疏草率的步伐
다 사랑하게 될 거야
也都会成为一份爱
원아
源啊
너의 고민에 물을 주지 마
请不要给你的苦恼喂水喝
모래 속에 잠긴 두 발을 꺼내어
拔出那双 埋在沙粒中的脚掌
조금 더 널 따뜻하게 안아줘
予你拥抱 再抱得更暖和一些
내쉬는 한숨 들뜬 메마름이
吐出的叹息 悬浮飘荡的干涸
헤아릴 수 없는
连那无法数尽的
애타는 마음 어설픈 걸음도
焦急之心 与生疏草率的步伐
다 사랑하게 될 거야
也都会成为一份爱
바라보네 춤을추네
注视凝望着 翩翩起舞着
무너지네 아름답게
崩溃坍塌着 如此美不堪言
专辑信息