歌词
Donauquell' dein Aderlass'
多瑙河,以你的鲜血为源
溶化了宽慰与悲痛
wo Trost und Leid zerflie?en.
从未有美德隐藏于
Nichts gutes liegt verborgen' nass
你潮湿的摇篮里
in deinen feuchten Wiesen.
无人知晓,这里发生了什么
潮水泛起生锈的红色
Keiner wei?' was hier geschah.
鱼儿失去了呼吸
Die Fluten' rostig rot.
连所有的天鹅也死去
河岸边,草地上
Die Fische waren atemlos
动物一病不起
河谷间,江流中
und alle Schw?ne tot.
恶臭弥漫四处
孩子们在哪儿?
An den Ufern' in den Wiesen
无人知晓这里发生了什么
无人察觉
die Tiere wurden krank.
孩子们在哪儿?
无人察觉
Aus den Auen in den Fluss
不久母亲们伫立在风暴中
泪如雨下
trieb abscheulicher Gestank.
身处旷野,经过河堤
悲伤从池塘里升起
Wo sind die Kinder?
城中那面漆黑的旗帜
硕鼠们饱食终日
Niemand wei?' was hier geschehen.
到处都是有毒的水井
Keiner hat etwas gesehen.
而人们离乡背井
孩子们在哪儿?
Wo sind die Kinder?
无人知晓这里发生了什么
无人察觉
Niemand hat etwas gesehen.
孩子们在哪儿?
无人察觉
Mütter standen bald am Strom
多瑙河,以你的鲜血为源
溶化了宽慰与悲痛
und weinten eine Flut.
从未有美德隐藏于
你潮湿的摇篮里
Auf die Felder' durch die Deiche
孩子们在哪儿?
stieg das Leid in alle Teiche.
无人知晓这里发生了什么
无人察觉
Schwarze Fahnen auf der Stadt'
孩子们在哪儿?
无人察觉
alle Ratten fett und satt.
Die Brunnen giftig aller Ort
und die Menschen zogen fort.
Wo sind die Kinder?
Niemand wei?' was hier geschehen.
Keiner hat etwas gesehen.
Wo sind die Kinder?
Niemand hat etwas gesehen.
Donauquell' dein Aderlass'
wo Trost und Leid zerflie?en.
Nichts gutes liegt verborgen' nass
in deinen feuchten Wiesen.
Wo sind die Kinder?
Niemand wei?' was hier geschehen.
Keiner hat etwas gesehen.
Wo sind die Kinder?
Niemand hat etwas gesehen.
专辑信息