歌词
원피스 입은 여자들은 궁금하단 말이야
穿连衣裙的女人都很好奇
바람이 좀만 더 불었으면 좋겠다
要是再刮点风就好了
난 너무 휙 왔다 갔다 왔다 가
我就在莫名间来回跑
이건 나지 그녀의 팔자는 아냐
这是我,不是她的命
휙 휙 휙 휙 휙
呼 呼 呼 呼 呼
풀어 풀어 벨트 풀어 브라 부어 왜 이러긴 왜 이래
解开皮带放入里为什么这样
밤새도록 부어 짠 누워 싸 우리는 너무 외롭네
整夜都肿成一团躺着,我们太孤单了
영원하지 않길
不会永久路
이런 건 영원하지 않기를 바라
但愿这不是永恒的
너가 원하면 너에게 갈게
如果你愿意,我就来你这里
너가 원하면 너를 떠날게
如果你想要离开你
넌 뭐 하는데 그럼 내일 올래
你在干什么,那我明天来
바쁠지도 몰라 내일 모렌
明天莫伦说不定很忙
지금 보여주면 더 헤벌레
如果你现在就看到
그리스도가 너무 필요해
他们需要基督
그리스도가 너무 필요해
他们需要基督
자기 쓰라린 상처 나의 피날레
自己辛酸的伤口我的结局
자기 이제 난 가야 돼 미안해
亲爱的现在我要走了对不起
부어 더 부어 럼 털어 넣어 누워
然后再倒进去
매월 매일 매년 언제부터
每个月的每一天
마지막으로 똑바르게 살아본 건
但我最后一次真正地生活在一个
너를 만난 것보다는 훨씬 전
比起遇见你 我更早
문제가 나를 괴롭힐 때 나는 훨씬 편해
当问题困扰我的时候 我就舒服多了
너가 나를 버리더라도 나는 너의 편에
即使你抛弃我 我也会站在你一边
근데 너가 나를 타준다면 나는 다시 서
但是如果你给我搭车我就再次站起来
다시 너가 나를 타준다면 나는 너무 뻔해
如果你再给我一次机会我就太明显了
원피스 입은 여자들은 궁금하단 말이야
穿连衣裙的女人都很好奇
바람이 좀만 더 불었으면 좋겠다
要是再刮点风就好了
난 너무 휙 왔다 갔다 왔다 가
我就在莫名间来回跑
이건 나지 그녀의 팔자는 아냐
这是我,不是她的命
휙 휙 휙 휙 휙
呼 呼 呼 呼 呼
专辑信息