歌词
우린 같은 배를 탔고 서로 다른 섬을 봐
我们共乘一条船 但彼此看向不同的岛屿
밤엔 등을 돌리고 보이지 않는 벽을 쌓아
一到夜晚 就互相背过身 堆砌看不见的高墙
침대 위가 너무 추워 여긴 너무 얼음
床板上太过寒冷 这里像结了冰一样
굴러 떨어지기 전에 너가 말을 걸기 전에
在还没有坠落之前 在你对我说话之前
내가 먼저 짐을 쌀게
让我先打包起行囊
네게 짐이 되지 않게
使我不会成为你的负担
내가 먼저 짐을 쌀게
让我先打包起行囊
네게 짐이 되지 않게
使我不会成为你的负担
네게 짐이 되기 싫어 아껴 말을 아껴 말을
我不想成为你的包袱 所以总是闭口不言
그게 대화 주제가 되면 나는 돌려 눈과 말을
若是那成为了对话的主题 我便会转换话题 回避眼神
너가 눈치챈 걸 나도 눈치챈 걸
你有所察觉 而我也知道
너도 눈치챈 거 같은데
而你好像也发现了
우리가 하는 같은 생각은
我们所拥有的共通的想法
안 변해 사람은 원해 결말을
不会改变 人们都想要一个结局
근데 짐은 누가 쌀 거냐구
但这行李又让谁来包呢
두려운 거야 서로 나 같은 경우 말을 맞출 땐
就我而言 当我们互相沟通时 的确会有惧怕
좋았었어 입을 맞추는 게
双唇相碰 曾如此美好
그 땐 생각해보기도 했던 부부
那时也会对我们的夫妻姻缘有所想象
그게 아직 유치한 난 마인부우
但那对我而言尚还幼稚 我就是魔人布欧(注:这是日本动漫《龙珠》中一个亦正亦邪的角色,是一个综合实力很强的BOSS角色)
도망칠 거야 그냥 배달음식 먹는 것처럼
我会逃离开 就像吃外卖那样
우린 지금 먼지 쌓인 쿠쿠
我们现在就像积满灰尘的cuckoo(注:cuckoo为净水器品牌)
말이 줄어가고 너는 다른 남자와 날 비교하고
能说的话越来越少 你把我与其他男人比较
나는 또 눈치 못 까고 똑같은 걸 반복하고
我又很不识相 重蹈覆辙
널 꼬실 때 입에 바른 꿀은 전부 탄로나고
勾引你时那嘴边涂抹的蜜糖 全都漏了陷
내 입에선 독침이 나가 또 phew
从我嘴中吐出的毒针(注:此处指恶语相向)又向你刺去
우린 같은 배를 탔고 서로 다른 섬을 봐
我们共乘一条船 但彼此看向不同的岛屿
밤엔 등을 돌리고 보이지 않는 벽을 쌓아
一到夜晚 就互相背过身 堆砌看不见的高墙
침대 위가 너무 추워 여긴 너무 얼음
床板上太过寒冷 这里像结了冰一样
굴러 떨어지기 전에 너가 말을 걸기 전에
在还没有坠落之前 在你对我说话之前
내가 먼저 짐을 쌀게
让我先打包起行囊
네게 짐이 되지 않게
使我不会成为你的负担
내가 먼저 짐을 쌀게
让我先打包起行囊
네게 짐이 되지 않게
使我不会成为你的负担
专辑信息