歌词
25 blues for you...
25岁的蓝调献给你……
AH 昨日昔の仲間が急に 結婚するって電話くれたぜ
啊 朋友突然在昨天打电话来 告诉我说他要结婚了
彼女がいるなんて聞いてなくて 少しだけ時間と距離を感じた
从不知道他有女朋友 有点感受到了时间差和距离
東京に出て暮らしつづけて もうずいぶんと経ってるのさ
搬到东京生活也已经过了相当长的时间
気がつけばとっくにオトナだけど カッコイイオトナかは分からない
反应过来时已经变成了大人 却不知道是不是帅气的大人
カッコ悪いコトならば蟻のように 群がってくるのはなぜだ
为什么坏事总像蚂蚁一样成群而来?
こないだもチャリンコ盗まれて まったく俺はツイてないぜ
前阵子自行车也被偷了 我真的好倒霉
夜中に探しに行ったけど シアワセと同じように出てきやしない
虽然半夜去找了 但跟幸福一样完全找不到
仕事があるから式に出れない 祝ってやれなくてゴメン
因为要上班所以没办法参加婚礼 没法祝贺非常抱歉
何もできない 今より少し 今よりも少し マシになりたい
什么都做不成 好想至少能比现在稍微稍微像样一点
その術さえ 分からないまま 気づけぬまま 明日をたぐり寄せて
但就连那方法也不知道 不知不觉 就迎来了明天
オレたちはまだ若い
我们还很年轻啊
はっきりいって25才にもなると なんかしくじっちゃった時には
讲句实话都25岁了 当有什么失败之时
とりかえしのつかないような そんな気になってしょうがないんだ
感觉到无法挽回 也是无可奈何
時々鏡の前に立つと「このままで平気か?」ってよく思う
有时站在镜子前 经常会想 「一直这样真的好吗?」
不安はまるでスナイパーのように どこからか狙ってくるのさ
不安就像狙击手 在不知何处瞄准了我
週末に映画館へ「ショコラ」というのを観に行ったら
周末想去电影院看《浓情巧克力》
48の座席しかない 96の瞳の数
只有48个坐席 96只眼睛
そのうちのひとりになれなかった そのうちのひとりになれなかった
没能成为其中一人 没能成为其中一人
そのうちのひとりになれなかった 不安が胸をよぎった
没能成为其中一人 胸口充满不安
何もできない 今より少し 今よりも少し マシになりたい
什么都做不成 好想至少能比现在稍微稍微像样一点
その術さえ 分からないまま 気づけぬまま 明日をたぐり寄せて
但就连那方法也不知道 不知不觉 就迎来了明天
オレたちはまだ若い
我们还很年轻啊
コンビニに行く途中ですれ違った
去便利店途中擦肩而过的少年
少年が吹くリコーダーの高らかな音色
用竖笛吹出的响亮音色
コンビニに行く途中で思い出した
去便利店途中回忆起来了
あの頃の秘密基地のありか
当初的秘密基地的地点
クイーンズに住んでる兄貴は 新しいバイトをはじめて
在皇后区居住的大哥 开始了新的兼职
新しい景色を見ている 新しい目で見ている 新しい自分になってく
看到了新的景色 有了新的见解 渐渐成为了新的自己
あの少年のように まだ夕陽が味方だった頃のように
就像那时候的那个少年 在夕阳还是同伴的时候一样
夢中になれることがあることが とてもスバラシク思えるのさ
能有为之沉醉的事物 我觉得十分美好
真夜中にひとり 部屋で誰のためかも分からずに
午夜一个人在房间里 也不清楚是为了谁
誰が聴くかも分からないのに 歌を作ってる俺はいったい?
也不清楚谁会听 在写歌的我到底是为什么?
今までこの体から飛び出していった いくつものコトバ
现在为止从我体内喷涌而出的 无数话语
今までこの体から飛び出していった いくつものメロディー
现在为止从我体内喷涌而出的 无数旋律
ひとりの友達は音楽をやめて 故郷へ帰った
有一个朋友放弃了音乐 回了老家
ひとりの友達は仕事をやめたいとばかりばかり願って
有一个朋友 天天想着要辞职
かつての友達にこの歌が響いてくれますように
希望曾经的朋友能跟这首歌引起共鸣
オレたちはまだ若い オレたちにできることはなんだ?
我们还很年轻啊 我们能做到的事情到底是什么?
今よりも少し 今よりも少し マシになりたい
好想至少能比现在稍微稍微像样一点
その術さえ 分からないまま 気づけぬまま 明日をたぐり寄せて
但就连那方法也不知道 不知不觉 就迎来了明天
25 blues!
25岁的蓝调!
专辑信息
1.25才
2.冬が飛び散った