歌词
今天的初日 已照高林
Aujourd’hui le soleil est très haut
今天的我们 年轻得耀眼
Aujourd’hui on a 20 ans, il fait beau
今天 我们互诉缠绵情话 直至曦光破晓
Aujourd’hui on se dit des mots d’amour jusqu’au petit jour
今天 我们自由如大千之风
Aujourd’hui on est libre comme l’air
今天 是属于情欲的日子
Aujourd’hui c’est le jour de la chair
今天 我们亲吻了又亲吻 没有思考的时间
Aujourd’hui on se donne des baisers, pas le temps de penser
但是 有物殷红如血痕 落在我们少年时的梦上
Mais il y a le rouge comme un peu de sang sur nos rêves d’enfants
那颗心 流了太久的血 已然干枯
Et le coeur serré d'avoir trop saigné depuis si longtemps
待到诸事终了 暮色已经倾临大地
Quand les choses se bousculent, viens le crépuscule
狂怒的神明踏着毁灭的舞步 灭顶而来
Dieu qu’elle est immense la colère des dieux de la danse
哦 我的爱人 请注视我
Oh mon amour, regarde-moi
哦 我的爱人 日子它一天天离我而去了
Oh mon amour la vie s’en va
哦 我的爱人 请别也离我而去
Oh mon amour ne t’en vas pas
哦 我的爱人 与我起舞吧
Oh mon amour tu danses en moi
看着我的眼睛 不许丢下我
Ne me laisse pas, regarde-moi
今天 鸟儿们都飞走了
Aujourd’hui c’est le vol des oiseaux
今天 野草与芦苇疯长
Aujourd’hui l’herbe folle, les roseaux
今天 我们彼此相偎 直至曦光破晓
Aujourd’hui c’est le jour des calins jusqu’au petit matin
今天 大地吟唱起歌谣
Aujourd’hui c’est le chant de la terre
今天 我们的身躯滚烫如烙铁
Aujourd’hui notre corps est un fer
今天 我们在狂喜中纵情相拥
Aujourd’hui on se laisse enlacer par la félicité
但是 有物殷红如血痕 落在我们少年时的梦上
Mais il y a le rouge comme un peu de sang sur nos rêves d’enfants
那颗心 流了太久的血 已然干枯
Et le coeur serré d'avoir trop saigné depuis si longtemps
待到诸事终了 暮色已经倾临大地
Quand les choses se bousculent, viens le crépuscule
狂怒的神明踏着毁灭的舞步 灭顶而来
Dieu qu’elle est immense la colère des dieux de la danse
哦 我的爱人 请注视我
Oh mon amour, regarde-moi
哦 我的爱人 日子它一天天离我而去了
Oh mon amour la vie s’en va
哦 我的爱人 请别也离我而去
Oh mon amour ne t’en vas pas
哦 我的爱人 与我起舞吧
Oh mon amour tu danses en moi
不要,丢下我 (回到我身边吧)
Ne me laisse pas (Reviens vers moi)
专辑信息