歌词
流れてる街で立ち止まる
驻足在川流不息的街头的我
笑顔が见つからない
看着来来往往没有一人带着笑容
傷つかぬようにうつむいて
为了不被大家的冷漠刺伤我低下了头
足早に歩き出す
快步地向前走去
ぶつかった肩から
仅仅因为被撞到了肩膀
苛立ちを吐いた
我就对素不相识的人勃然大怒
だけど 振り返ればそこに
但当我回首望去
うなだれた僕がいる
所看到的是站在那里的无力垂头的自己
いつもこのままじゃ夢さえも逃げて行く
如果总是这样的话 就连梦想也会离我而去吧
凍えた想い溶かしたい Woo
好想用温暖感化我冰冷的内心 Woo
いつかこの僕を飛び越えられたなら
如果有一天我能够超越现在这样的自己的话
行き交う靴音に流されず
我应该就不会随波逐流
歩いて行くことが出来るだろう
能够大步向前走去了吧
たくさんの言葉あふれすぎて
真真假假 说过了太多的话
本当が見つからない
真正的想法早就被掩盖了
心映す鏡 曇ったまま
能映照出我心扉的那面镜子还是一片阴沉
磨くこと忘れてた
一直没有记得去打磨过它
風に揺れる木々が街を奏でる
树木随着呼啸的风摇摆 仿佛在为这悲哀的城市奏乐
今はつぶやく唇に
现在就停下你一直在小声抱怨的唇
歌うこと教えたい
让我来教你歌唱吧
いつも愛されることばかり願ってた
一直以来都只希望着自己能够被爱
愛することを恐れてた
却总是害怕付出自己的爱
たとえ今日の日が過去の繰り返しでも
即使今天还是一直在重复昨天的事
翼に変わるはずのガラクタを
那能变成飞向未来的翅膀的不起眼的事物
探し続けることをやめたくない
我也不愿放弃将它们寻找
いつもこのままじゃダメなことわかってた
我也知道要是一直这样的话是不行的
「このまま」を今終わらせようYeah
那么就让我们现在为“一直这样”画上句号吧 Yeah
いつかこの僕を飛び越えられたなら
如果有一天我能够超越现在这样的自己的话
行き交う靴音に流されず
我应该就不会随波逐流
歩いて行けるだろう
能够大步向前走去
いつも愛されることばかり願ってた
一直以来都只希望着自己能够被爱
愛することを恐れてた Woo…
却总是害怕付出自己的爱 Woo...
いつか大切な人を包み込んだら
如果某天当我想要守护我最重要的人了
翼に変わるはずのガラクタは
那么那些能够变成飞向未来的翅膀的不起眼的事物
僕の胸の中で翔くよ...
也将会在我心中驰骋翱翔…
专辑信息