歌词
编曲 : 冨田恵一
2005年作品 | 2019年重新混音版
特邀演唱:田中扩邦(MAMALAID RAG)
-
遥远的记忆 渐渐融化 飘忽不定
遠い記憶が 溶けて揺れる
这样的日子 我思念着你
こんな日には 君を想うよ
微风绿叶的季节 我孤身一人
風薫る この季節 僕はひとり
仰望阴晴不定的天空 试着忍住眼泪
気まぐれな空見上げ 涙こらえてみた
下雨了 是温暖的雨
アタタカイ雨が降りてきたな
就像当时那样
あの頃みたいに
啊 如果那场梦令人难以忘记
ああ 忘れない夢を見たら
我一定静静的 一直等待着
きっと そっと ずっと 待つよ
直到永远
いつまでも
-
你笑着说 最喜欢我
大好きだと 君が笑う
那些日子 我从未怀疑
そんな日々を 僕は信じた
那开心的眼眸 现在 在哪里呢
楽しげなあの瞳 今は何処で
在即将日暮的天空下 你在凝视着什么呢
暮れかかる空の下 何を見つめてるの?
温暖的雨笼罩着我 这熟悉的香气
アタタカイ雨が僕をつつむ なつかしい香り
啊 就这样让时间倒退吧
ああ このまま時を戻せたなら
我若能乘着这温暖的风
アタタカイ風に僕は乗って
翱翔天际
空を翔けれたら
啊 那一定是场难忘的梦
ああ 忘れない夢を見るよ
然后 我也一定会一直 等待着
きっと そして ずっと 待つよ
穿越时空 直到永远
時を越え いつまでも
说真的 无论何时 都未曾改变
本当を言うと いつだって変わらなく
伸手就会发现那份永远
永遠なら 手を伸ばせば
它就在那里 悄然生息
すぐそこで息をひそめてる
我也都知道啊
わかってたよ
-
下雨了 是温暖的雨
アタタカイ雨が降りてきたな
就像那时一样
あの頃みたいに
啊 就这样让时间倒退吧
ああ このまま時を戻せたなら
我若能乘着这温暖的风
アタタカイ風に僕は乗って
飞翔在天空
空を翔けれたら
啊 那一定会是一场难忘的梦
ああ 忘れない夢を見るよ きっと
温暖的雨包裹着我
アタタカイ雨が僕をつつむ
就这样 我乘风飞起
このままで 風に僕は乗って
如果下起温暖的雨
アタタカイ雨が降りてきたら
让我立刻 乘风飞去
今すぐに 僕は風に乗って
-
翻译水平有限 授权网易云音乐使用
-
专辑信息