歌词
Belson was a gas I heard the other day,
那天我听说了一种贝尔森的毒气。(贝尔森是萨克森州的一个战俘营,没有毒气室。“a gas”或“gasser”为 1950 年代至 1970 年代的街头俚语,用来表式欢乐时光)
In the open graves where the jews all lay,
在埋葬犹太人的露天坟墓里,
Life is fun,
生活很有趣,
I wish you were here,
我希望你也在这里
They wrote on postcards to those held here,
他们在明信片上写道。
Oh dear,
哦,亲爱的,
Sergeant majors on the march,
军士长们在行进,
Wash their bodies in the starch,
向他们的身体上浇浆,
See them all die one by one,
看着他们一个个死去,
Guess it's dead guess it's glad,
我猜它死了,我猜它很高兴,
So bad,
真是个坏蛋。
Belson was a gas I heard the other day,
那天我听说了一种贝尔森的毒气。
In the open graves where the jews all lay,
在犹太人埋葬的露天坟墓里,
Life is fun,
生活真有趣,
I wish you were here,
我希望你也在这里
They wrote on postcards to those held here,
他们在明信片上写道。
Oh dear,
哦,亲爱的,
Be a man,
是一个人,
Kill a man,
杀了一个人,
Be someone,
是某人人,
Kill someone,
杀了某人,
Be a man,
是人,
Kill yourself.
自相杀戮。(Lydon后来评价本歌:“这首歌]是一个非常讨厌、愚蠢的小玩意儿......它应该最终出现在剪录室的地板上”
专辑信息