歌词
Ominous Mystery
It's just a scar that acts like a scar,
不过若伤痕之伤痕,
like a car that drives like a car.
不过如车之车,
It's not an ominous mystery,
没有被诅咒的谜,
if you appreciate it's quality.
若愿欣赏其质地。
It's just a stone that acts like a stone,
不过若石块之石块,
like a home that feels like a home.
不过如家之家,
There'll be no rude awakening,
没有粗暴的唤醒,
when we find comfort in common things.
若于平淡中安心。
Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜;
Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。
Here's to holding the line.
电话不要挂断,
Here's to old friends and good times.
致旧友与昨日狂欢。
There is no scene no plan of escape,
无挣脱之景,无逃离之意,
no hidden feet behind the colorful drapes.
斑斓的挂架后无人躲蔽。
There's only now and possibilities,
惟此时,万事皆可发生,
when we get cast the point of bigger trees.
我们登临茂林之顶。
It's just a choice that acts like a choice,
不过若选择之选择,
like a voice that sounds like a voice.
不过如声之声,
We ought to take responsibillity,
少年人应有担当,
or we can opt the chance of liberty.
永远对自由追寻。
I'll walk you home.
伴你归家,
I stop and repause,
走走停停。
revilling echoes avoid applause.
余音袅袅,作别喧嚣,
I'll walk, you talk, I stop and you pause.
私语同行,比肩而立,
I've got no clue of applausable noise.
众捧的嘈杂声,我毫无头绪。
Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜;
Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。
Here's to the nights of despair when the stones are carved out.
雕刻顽石,前往绝望的夜;
Here's to the mornings of hope when you're holding the end of a stroke.
手握长杆一端,通向希望之晨。
Here's to holding the line.
电话不要挂断,
Here's to old friends and good times.
致旧友与昨日狂欢。
Source: Musixmatch
专辑信息