歌词
Part I: Leaving home
(第一部分:离家)
It was a sunny day
那是一个晴朗的日子
When you learned to stand up
还是你刚学会站立
So proud and oh so brave
多么骄傲啊,多么勇敢
You made those tiny steps
你迈出了这小小的步伐
Right into my arms
在我的臂弯里
The day I went away
那天也是我离开的日子
They said I had to leave
他们说我必须出征
For glory and for peace
所为荣耀,所为和平
For honour and for boon
所为功勋,所为大义
It won't be long until
他们说不会太久的
Our enemies are banned
直到敌人被阻绝
They take me back home soon
我便很快归来
Say good bye but not farewell
说再见,不是永别
My little boy
我的小男孩
Say good bye and don't you cry
说再见,不要哭泣
My little boy
我的小男孩
It was a sunny day
那是一个晴朗的日子
When I learned to stand up
还是我刚学会站立
So fearful and afraid
多么胆怯啊,多么害怕
I held you in my arms
我紧紧地抱住你
So warm and so alive
多么温暖啊,多么鲜活
The day I went away
那天也是我离去的日子
They said I had to leave
他们说我必须出征
For glory and for peace
所为荣耀,所为和平
For honour and for boon
所为功勋,所为大义
It won't be long until
他们说不会太久的
Our enemies are banned
直到敌人被阻绝
They take me back home soon
我便很快归来
Your picture in my heart
我把你的照片放入心间
Will give me will and strength
它带给我意志与力量
And help me to hold out
让我坚持下去
I'll save the world for you
为了你,我愿拯救世界
My little boy
我的小男孩
I'll save the world for you
为了你,我愿拯救世界
The winds of darkness will take me away
黑暗的风会将我带走
On wings of blankness I'm going astray
乘上空虚之翼,我步入了歧途
I'm going under
慢慢下沉
I'm losing my way
迷失方向
I'm freely falling
轻轻坠落
I'm going astray
步入歧途
Part II: Into the killing fields
(第二部分:杀戮之域)
We're losing time
时间正在流逝
The days go by
日子翻飞而过
I feel the anger rising high
我感到愤怒高涨
The days and weeks and months go by
日复一日,周而复始,年年不休
We're lost in time
我们在岁月中迷失
No foes in sight
敌我早已莫辨
Do you sometimes think of me?
你可曾时常想起我?
Do you remember me?
你可还记得我?
Standing at your side when
当你学着爬行时
You learned to crawl
我站在你身边
I have meant to harm
我无意伤害你
And my heart bleeds for you
心也在为你滴血
If I'm not there when
当你摔倒时
You learn to fall
若我不在那里
I'm sorry for
我很抱歉...
We're losing time
时间正在流逝
The years go by
日子翻飞而过
I feel the hatred rising high
我感到怨恨滋生
Eternities and times go by
时光如梭,恍如隔世
We're lost in time
我们在岁月中迷失
We're lost
就这样迷失...
Do you sometimes think of me?
你可曾时常想起我?
Do you remember me?
你可还记得我?
Standing at your side when
当你牙牙学语时
You learned to squeak
我站在你身边
I'm with you all the time
自始至终陪着你
Although you couldn't see
尽管你没有发现
My heart was there when
当你学会说话
You learned to speak
我的心也相随而去
I'm sorry for
我很抱歉
I'm sorry for
很抱歉...
I would give all the world to hear your
我愿付出全世界
Sweet voice again
只为再次听到你甜甜的声音
I would give all the world to hear you
我愿付出全世界
Say your own name
只为听到你说出自己的名姓
Maybe I can leave
也许我可逃离
Maybe they'll let me go
也许他们会放我走
Right into your arms
走进你的怀抱
I might be coming home
也许我会回家
It might be over now
也许这一切都会结束
But I already feel
然而我已感觉到
The calm before the storm
风暴来临前的所谓平静
Part III: When the bombs are falling
(第三部分:炸弹呼啸而落)
When the bombs are falling
炸弹呼啸而落
Down the earth is breaking
地面轰然崩塌
Bullets cut the air around
弹雨划破空气
My head is shaking
头颅眩晕不止
Splinters all around
遍地都是碎片
The air is burning
空气燃烧灼热
I see blood, bones, guts, skin
血流成河,尸骨遍野
Faith, love, devestated
爱与信仰,化为灰烬
Body parts are shredding
肉身不堪一击
Fire storms are raging
战火硝烟四起
Shrapnels tear our souls apart
弹片撕裂灵魂
We're overtaking
我们超脱了爱
Love with hate and death
被仇恨和死亡蒙蔽
Explosions take our breath
爆炸夺人呼吸
We're blind, deaf, black, cold
我们非聋即哑,心冷如灰
Never be the same again
再也回不到从前了
No one survived
无人幸存
Am I the only one who's left?
我是那唯一一个活下的吗?
Nobody is alive
无人生还
Am I the only one to crawl back home?
我是那唯一一个爬回家的吗?
Part IV: The day after
(第四部分:后来)
I feel so cold but still I'm able to feel
我感到寒冷,但所幸感知尚在
I see no colors but still I'm able to see
我所见灰白,但所幸仍能看见
I feel like floating but I am still in my shoes
我脚步虚浮,但所幸仍着鞋履
My feet will carry me right back to you
我会一步一步走回去,向着你
Part V: Advent
(第五部分:重逢)
It was a sunny day
那依旧是一个晴朗的日子
When I learned to stand up
当我勉力站起
With scars and broken bones
拖着破骨残躯
I made those tiny steps
我迈着这沉重的步伐
Back into your arms
想回到你的臂弯
That you won't be alone
这样你就不会孤单了
I can't wait to see you smile
我等不及想看到你的笑容
Your little heart beat next to mine
感受你我心脏贴合的跳动
And kiss away your tears
然后吻去你的眼泪
The skyline feels like home
天际线就像家一样
I can smell the scent
我闻到繁花的清香
Of flowers so well known
是如此熟悉的味道
Now I can see you from afar
我远远地望见你
Look how tall you are
你已经这么高了
Will you remember who I am?
你还记得我是谁吗?
I'm calling out your name
我呼唤起你的名字
But you don't seem to hear
你却置若罔闻
I'm calling out your name again
我便再一次呼唤
Now I stand in front of you
此刻我正站在你面前
You look straight through me like air
你的目光如越过空气一般越过我
I'm reaching out my hand
我向你伸出手
Now I can see you smile
此刻我可以看见你的笑容
Standing up and run into
看着你跳起来跑进
The arms of this strange man
一个陌生男人的怀抱
The winds of darkness will take me away
黑暗的风会将我带走
On wings of blankness I'm going astray
乘上空虚之翼,我步入了歧途
I'm going under – I'm losing my way
慢慢下沉 - 迷失方向
I'm freely falling – I'm going astray
轻轻坠落 - 步入歧途
专辑信息