歌词
偶然移开 彼此注目的眼眸 看见了蓝色天空
見つめあった瞳ふと逸らしたら藍色の空
颜色渐趋淡薄的感觉 化作只属于你的色彩
色が薄れてゆく感覚 君だけの色彩へ
我曾对你讲述的故事是真实的歌
君に話した物語は真実の唄
害怕将它传达给你 却又希望你能够倾听
伝えるのが怖くて でも聴いてほしかったんだ
我的事情
私のこと
卷上发条的背脊已经急不可待
発条の背中がもどかしいんだ
若是能够更自由地翱翔空中的话
もっと自由に空を飛べたならば
我将飞身跳入缤纷色彩之中
極彩色の中に飛び込んで
向你奉上祝福的亲吻
君に祝福のくちづけを
「纵然全世界都环绕着你的敌人
「たとえ世界中が敵に廻ったとしても
只有我无论何时都在你身边」将这种歌曲
僕だけはいつでもそばに居るよ」
认真地歌唱着的你的一切都如此惹人爱恋
そんな歌を まじめな顔で唄う君の全てが愛しい
我的心哭泣着
心が泣いている
穿上长有羽毛的鞋子 走了好久喔
然后从梦境中醒来 回过神来我已经流下了眼泪
羽の生えた靴をはいて ずっと歩いていたよ
明明听到了对面传来的声音
そうしたら夢が覚めて 気が付いたら涙を流していた
那无论何时都一味回响的声音
向こう側から声は聴こえてるのに
当倾听到真实的心情的时候
いつまでたっても反響するばかり
我能够感觉到你的体温吗?
本当の気持ちが聴こえたとき
「纵然全世界都化作冻结的海洋
君の体温を感じられる?
只有我无论何时都在你身边」将这种事情
「たとえ世界中が凍りの海になっても
认真地歌唱着的你的一切都如此惹人爱恋
僕だけはいつでもそばに居るよ」
我的心好痛啊
そんなことをまじめな顔で唄う君の全てが愛しい
在黑暗之中 摸索着你的脸庞
心が痛いよ
虽然依然未能感觉那份温度然而
「来吧」 你声音中的悸动如此高扬
闇の中 君の顔を手探りした
就算是谎言只要相信也能成真喔
温もりはまだ感じられないけれども
「来吧,出发吧」 而这内心中的疼痛仍未曾消失
「さあ」君の声に鼓動が高まってく
无论是谁总有一天都将化归尘土宣告终结
偽りだって信じれば真実だよ
回归到没有虚伪的天空中 泪水 滑落下来
「さあ、行こうよ」まだこの胸の痛みは消えない
即便是再也听不到 你的声音
即便是冰冷沉睡的眼眸 再也不会睁开
誰だっていつかは灰になって終わるの
这美丽的景色 会给我站起来的勇气
偽りない空へ還って 涙 落ちる
只在 此刻 将那告别
たとえ君の声がもう二度と聞けなくても
仅仅 为你,送上花束
温もりなく眠る瞳は二度と開かなくても
美しい景色は私に立ち上がる勇気を
ただ 今は お別れを
ただ 君に、花束を
Say good-bye
Flower
For worldend and your love
专辑信息