歌词
傷ついているのかな?
“我是否伤害到了你?”
もう解からない 声も出せない あぁ
已经不知所措了 也一声不吭 呜呼
冷たい暗闇が 光を断つ
那冰冷的黑暗 断绝了光
ここにいるのかな?
“我是否存在于此?”
何も見えない 立ち上がれない あぁ
眼前一片漆黑 也无法振作起来 呜呼
このまま朽ちてく
我就这样 慢慢腐化
飲み込まれて 土と化していく
慢慢遭到侵蚀 慢慢化为尘土
War
战争
どれ程の悲しみが土に染み
得多少悲伤才能将土壤污染
どれ程の絶望が土滲み
得多少绝望才能浸透土
どれ程の涙、血が土固め
得多少血泪才能凝固土
誰も顧みずに ただ踏まれ
谁也不被顾及 仅受到践踏
喔
Oh
黑白一片的世界
モノクロの世界
气息化为灰烬
灰と化す気配
趁现在
さぁ今
将其焚毁 破坏殆尽 重塑其
burn it, break it, make it
至完美
perfect,
改天换地 令其重现
chahge it, recreate it
喔
Oh
一个空无一物的 美丽的世界
何もかもが無い美しい世界
所以说? 这里是乐园?
and then? eden?
它何时才结束?
so when that ends?
生命
Zoe
“同一个梦。又是。”
就算醒来 也不会有任何改变
同じ夢だ。まだ。
这副冰冷的身体 寒颤不已
目が覚めても 何も変わらない
明明毫无寒气
冷たいこの身体 震えている
“同一个场所。还在。”
寒くないのに
这令人窒息的 无止境的夜晚
同じ場所だ。まだ。
我在一道开不了的门前
息が詰まる 終わらない夜
陷入了崩溃 呜呼
開くことのない 扉の前
战争
崩れ落ちた あぁ
那一刻落到手背上的眼泪
生平第一次承受他人的眼泪
War
这一刻落到手背上的眼泪
その時手の甲に落ちた涙
生平第一次感受到了 温暖
初めて受け止めた人の涙
(我们走吧,
この時手の甲に落ちた涙
前往那个美丽世界。)
初めて感じとれた温もりが
here we go,
喔
to the beautiful world.
一缕生命 一缕光明
Come on
可却要?
Come on
将其焚毁? 破坏殆尽? 重塑其
Oh
至完美?
一粒の命 一粒の光
改天换地? 令其重现吗?
なのに?
喔
burn it? break it? make it
漆黑暗中 射进一道银光
perfect?
所以说? 这里是乐园?
change it? recreate it?
它何时才结束?
Oh
生命
漆黒の闇に 射す銀の光
暗无天日之下
and then? ends?
他手托一滴眼泪...
so when that ends?
存在与虚无...
Zoe
现在你就在此
喔
Dans le noir complet,
涌上心头的感情 多彩的世界
Une larme dans sa main...
趁现在
L'etre et le neant...
去接触它 感受它 发现并
Maintenant tu es la.
拯救它 改写历史
Oh
并重现它吧
溢れ出す想い 鮮やかな世界
喔
さぁ今
“现在你就在这里。”
touch it, feel it, find it,
“是确实存在于此的。”
save it, rewrite it, and
所以说 这里是乐园 它永无止境
create it
生命
Oh
君はここにいる。
確かにここにいる。
and then, eden, it never ends.
Zoe
专辑信息